Psalm 44:4 (Psalm 44:3)

כִּ֤י לֹ֪א בְחַרְבָּ֡ם יָ֥רְשׁוּ אָ֗רֶץ וּזְרֹועָם֮ לֹא־הֹושִׁ֪יעָ֫ה לָּ֥מֹו כִּֽי־יְמִֽינְךָ֣ וּ֭זְרֹועֲךָ וְאֹ֥ור פָּנֶ֗יךָ כִּ֣י רְצִיתָֽם׃

For not by their sword did they possess the land, and their arm did not save for them, but Your right hand and Your arm and the light of Your face, for You were pleased with them.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 כִּי ki “for” Conjunction
2 לֹא lo “not” Negative particle
3 בְחַרְבָּם ve-ḥarbam “by their sword” Prep בְ + N(fs) + suff 3mp
4 יָרְשׁוּ yareshu “they possessed” Qal perfect 3mp
5 אָרֶץ ʾarets “the land” N(fs)
6 וּזְרֹועָם u-zeroʿam “and their arm” Conj וְ + N(fs) + suff 3mp
7 לֹא lo “not” Negative particle
8 הֹושִׁיעָה hoshiʿah “saved” Hiphil perfect 3fs
9 לָּמוֹ lamo “for them” Prep לְ + suff 3mp
10 כִּי ki “but/for” Conjunction
11 יְמִינְךָ yeminekha “Your right hand” N(fs) + suff 2ms
12 וּזְרֹועֲךָ u-zeroʿakha “and Your arm” Conj וְ + N(fs) + suff 2ms
13 וְאֹור ve-ʾor “and the light of” Conj וְ + N(ms construct)
14 פָּנֶיךָ panekha “Your face” N(mp) + suff 2ms
15 כִּי ki “for” Conjunction
16 רְצִיתָם retsitam “You were pleased with them” Qal perfect 2ms + suff 3mp

 

Morphology

  1. כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason the land was obtained not by human power but by divine action.
  2. לֹא (lo) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the means of conquest.
  3. בְחַרְבָּם (ve-ḥarbam) – Root: חרב (ḥ-r-v); Root Type: I-Guttural (ח); Form: Preposition בְ + noun feminine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “by their sword”; Notes: Identifies military force as not being the true cause of possession.
  4. יָרְשׁוּ (yareshu) – Root: ירשׁ (y-r-sh); Root Type: I-Yod; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they possessed”; Notes: Refers to taking possession of the land.
  5. אָרֶץ (ʾarets) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun feminine singular; Translation: “the land”; Notes: Refers to the promised land.
  6. וּזְרֹועָם (u-zeroʿam) – Root: זרע (z-r-ʿ) / זרוע (zeroaʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Conjunction וְ + noun feminine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “and their arm”; Notes: Symbolizes human strength or power.
  7. לֹא (lo) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the saving ability of their own strength.
  8. הֹושִׁיעָה (hoshiʿah) – Root: ישׁע (y-sh-ʿ); Root Type: I-Yod / III-Guttural (ע); Binyan: Hiphil; Form: Perfect 3rd person feminine singular; Translation: “saved”; Notes: The feminine singular agrees with וּזְרֹועָם, “their arm.”
  9. לָּמוֹ (lamo) – Root: ל (l); Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition לְ + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “for them”; Notes: Indicates the beneficiaries who were not saved by their own arm.
  10. כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction; Translation: “but/for”; Notes: Introduces the true explanation of their deliverance.
  11. יְמִינְךָ (yeminekha) – Root: ימן (y-m-n); Root Type: I-Yod; Form: Noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your right hand”; Notes: Symbolizes divine power and victorious action.
  12. וּזְרֹועֲךָ (u-zeroʿakha) – Root: זרע (z-r-ʿ) / זרוע (zeroaʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Conjunction וְ + noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “and Your arm”; Notes: Further expresses divine strength acting on behalf of His people.
  13. וְאֹור (ve-ʾor) – Root: אור (ʾ-w-r); Root Type: I-Guttural (א) / Hollow; Form: Conjunction וְ + noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “and the light of”; Notes: The construct form links this noun with the following expression, indicating the shining favor of God’s presence.
  14. פָּנֶיךָ (panekha) – Root: פנה (p-n-h); Root Type: III-He; Form: Noun masculine plural + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your face”; Notes: Refers to God’s presence and favor turned toward His people.
  15. כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the deepest reason behind divine action.
  16. רְצִיתָם (retsitam) – Root: רצה (r-ṣ-h); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Perfect 2nd person masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “You were pleased with them”; Notes: Explains that divine favor, not human might, was the true source of victory.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.