Psalm 44:17 (Psalm 44:16)

מִ֭קֹּול מְחָרֵ֣ף וּמְגַדֵּ֑ף מִפְּנֵ֥י אֹ֝ויֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם׃

From the voice of one who reproaches and blasphemes, from the presence of the enemy and the avenger.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 מִקֹּול mi-qol “from the voice” Prep מִן + N(ms)
2 מְחָרֵף meḥaref “one who reproaches” Piel participle ms
3 וּמְגַדֵּף u-megadef “and one who blasphemes” Conj וְ + Piel participle ms
4 מִפְּנֵי mi-penei “from the presence of” Prep מִן + N(mp construct)
5 אֹויֵב ʾoyev “enemy” Qal participle ms (substantive)
6 וּמִתְנַקֵּם u-mitnaqem “and one who avenges” Conj וְ + Hitpael participle ms

 

Morphology

  1. מִקֹּול (mi-qol) – Root: קול (q-w-l); Root Type: Hollow; Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “from the voice”; Notes: Indicates the source of distress as hostile speech.
  2. מְחָרֵף (meḥaref) – Root: חרף (ḥ-r-p); Root Type: I-Guttural (ח); Binyan: Piel; Form: Participle masculine singular; Translation: “one who reproaches”; Notes: Describes active verbal insult or scorn.
  3. וּמְגַדֵּף (u-megadef) – Root: גדף (g-d-p); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Conjunction וְ + participle masculine singular; Translation: “and one who blasphemes”; Notes: Intensifies the hostile speech as irreverent or abusive.
  4. מִפְּנֵי (mi-penei) – Root: פנה (p-n-h); Root Type: III-He; Form: Preposition מִן + noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “from the presence of”; Notes: Indicates cause or source in proximity.
  5. אֹויֵב (ʾoyev) – Root: איב (ʾ-y-v); Root Type: I-Guttural (א); Binyan: Qal; Form: Participle masculine singular used substantively; Translation: “enemy”; Notes: Functions as a noun describing a hostile figure.
  6. וּמִתְנַקֵּם (u-mitnaqem) – Root: נקם (n-q-m); Root Type: Strong; Binyan: Hitpael; Form: Conjunction וְ + participle masculine singular; Translation: “and one who avenges”; Notes: Describes a figure seeking retaliation, intensifying the threat.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.