Psalm 51:6 (Psalm 51:4)

לְךָ֤ לְבַדְּךָ֨ חָטָאתִי֮ וְהָרַ֥ע בְּעֵינֶ֗יךָ עָ֫שִׂ֥יתִי לְ֭מַעַן תִּצְדַּ֥ק בְּדָבְרֶ֗ךָ תִּזְכֶּ֥ה בְשָׁפְטֶֽךָ׃

To You, to You alone, I have sinned, and the evil in Your eyes I have done, so that You may be righteous in Your word, You may be pure in Your judging.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 לְךָ le-kha “to You” Prep לְ + suff 2ms
2 לְבַדְּךָ le-vaddekha “to You alone” Prep לְ + N(ms) + suff 2ms
3 חָטָאתִי ḥaṭaʾtī “I have sinned” Qal perfect 1cs
4 וְהָרַע ve-ha-raʿ “and the evil” Conj וְ + Def. art. הַ + Adj/N(ms)
5 בְּעֵינֶיךָ be-ʿeineikha “in Your eyes” Prep בְּ + N(fp) + suff 2ms
6 עָשִׂיתִי ʿasiti “I have done” Qal perfect 1cs
7 לְמַעַן le-maʿan “so that” Prep/Conjunction
8 תִּצְדַּק titsdaq “you may be righteous” Qal imperfect 2ms
9 בְּדָבְרֶךָ be-davrekha “in Your word” Prep בְּ + N(ms) + suff 2ms
10 תִּזְכֶּה tizkeh “You may be pure” Qal imperfect 2ms
11 בְשָׁפְטֶךָ be-shoftecha “in Your judging” Prep בְּ + Qal infinitive construct + suff 2ms

 

Morphology

  1. לְךָ (le-kha) – Root: ל (l); Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition לְ + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “to you”; Notes: Direct address emphasizing personal relation to Elohim.
  2. לְבַדְּךָ (le-vaddekha) – Root: בדד (b-d-d); Root Type: Geminate (weak); Form: Preposition לְ + noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “to you alone”; Notes: Intensifies exclusivity, highlighting that the offense is ultimately against Elohim.
  3. חָטָאתִי (ḥaṭaʾtī) – Root: חטא (ḥ-ṭ-ʾ); Root Type: III-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I have sinned”; Notes: Confession of completed action.
  4. וְהָרַע (ve-ha-raʿ) – Root: רעע (r-ʿ-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע) (weak); Form: Conjunction וְ + definite article הַ + adjective/noun masculine singular; Translation: “and the evil”; Notes: Specifies the moral quality of the action.
  5. בְּעֵינֶיךָ (be-ʿeineikha) – Root: עין (ʿ-y-n); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Form: Preposition בְּ + noun feminine plural + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “in your eyes”; Notes: Indicates divine perspective or judgment.
  6. עָשִׂיתִי (ʿasiti) – Root: עשׂה (ʿ-ś-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I have done”; Notes: Acknowledges personal responsibility for the act.
  7. לְמַעַן (le-maʿan) – Root: מען (m-ʿ-n); Root Type: II-Guttural (ע) (weak); Form: Preposition/conjunction לְ; Translation: “so that”; Notes: Introduces purpose or result clause.
  8. תִּצְדַּק (titsdaq) – Root: צדק (ṣ-d-q); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you may be righteous”; Notes: Declares the justice of Elohim’s judgment.
  9. בְּדָבְרֶךָ (be-davrekha) – Root: דבר (d-b-r); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “in your word”; Notes: Refers to divine pronouncement or decree.
  10. תִּזְכֶּה (tizkeh) – Root: זכה (z-k-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you may be pure”; Notes: Indicates moral purity or blamelessness.
  11. בְשָׁפְטֶךָ (be-shoftecha) – Root: שׁפט (š-p-ṭ); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Preposition בְּ + infinitive construct + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “in your judging”; Notes: Refers to the act of divine judgment, affirming its fairness.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.