לְךָ֤ לְבַדְּךָ֨ חָטָאתִי֮ וְהָרַ֥ע בְּעֵינֶ֗יךָ עָ֫שִׂ֥יתִי לְ֭מַעַן תִּצְדַּ֥ק בְּדָבְרֶ֗ךָ תִּזְכֶּ֥ה בְשָׁפְטֶֽךָ׃
To You, to You alone, I have sinned, and the evil in Your eyes I have done, so that You may be righteous in Your word, You may be pure in Your judging.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לְךָ | le-kha | “to You” | Prep לְ + suff 2ms |
| 2 | לְבַדְּךָ | le-vaddekha | “to You alone” | Prep לְ + N(ms) + suff 2ms |
| 3 | חָטָאתִי | ḥaṭaʾtī | “I have sinned” | Qal perfect 1cs |
| 4 | וְהָרַע | ve-ha-raʿ | “and the evil” | Conj וְ + Def. art. הַ + Adj/N(ms) |
| 5 | בְּעֵינֶיךָ | be-ʿeineikha | “in Your eyes” | Prep בְּ + N(fp) + suff 2ms |
| 6 | עָשִׂיתִי | ʿasiti | “I have done” | Qal perfect 1cs |
| 7 | לְמַעַן | le-maʿan | “so that” | Prep/Conjunction |
| 8 | תִּצְדַּק | titsdaq | “you may be righteous” | Qal imperfect 2ms |
| 9 | בְּדָבְרֶךָ | be-davrekha | “in Your word” | Prep בְּ + N(ms) + suff 2ms |
| 10 | תִּזְכֶּה | tizkeh | “You may be pure” | Qal imperfect 2ms |
| 11 | בְשָׁפְטֶךָ | be-shoftecha | “in Your judging” | Prep בְּ + Qal infinitive construct + suff 2ms |
Morphology
- לְךָ (le-kha) – Root: ל (l); Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition לְ + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “to you”; Notes: Direct address emphasizing personal relation to Elohim.
- לְבַדְּךָ (le-vaddekha) – Root: בדד (b-d-d); Root Type: Geminate (weak); Form: Preposition לְ + noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “to you alone”; Notes: Intensifies exclusivity, highlighting that the offense is ultimately against Elohim.
- חָטָאתִי (ḥaṭaʾtī) – Root: חטא (ḥ-ṭ-ʾ); Root Type: III-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I have sinned”; Notes: Confession of completed action.
- וְהָרַע (ve-ha-raʿ) – Root: רעע (r-ʿ-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע) (weak); Form: Conjunction וְ + definite article הַ + adjective/noun masculine singular; Translation: “and the evil”; Notes: Specifies the moral quality of the action.
- בְּעֵינֶיךָ (be-ʿeineikha) – Root: עין (ʿ-y-n); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Form: Preposition בְּ + noun feminine plural + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “in your eyes”; Notes: Indicates divine perspective or judgment.
- עָשִׂיתִי (ʿasiti) – Root: עשׂה (ʿ-ś-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I have done”; Notes: Acknowledges personal responsibility for the act.
- לְמַעַן (le-maʿan) – Root: מען (m-ʿ-n); Root Type: II-Guttural (ע) (weak); Form: Preposition/conjunction לְ; Translation: “so that”; Notes: Introduces purpose or result clause.
- תִּצְדַּק (titsdaq) – Root: צדק (ṣ-d-q); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you may be righteous”; Notes: Declares the justice of Elohim’s judgment.
- בְּדָבְרֶךָ (be-davrekha) – Root: דבר (d-b-r); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “in your word”; Notes: Refers to divine pronouncement or decree.
- תִּזְכֶּה (tizkeh) – Root: זכה (z-k-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you may be pure”; Notes: Indicates moral purity or blamelessness.
- בְשָׁפְטֶךָ (be-shoftecha) – Root: שׁפט (š-p-ṭ); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Preposition בְּ + infinitive construct + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “in your judging”; Notes: Refers to the act of divine judgment, affirming its fairness.