תַּ֭שְׁמִיעֵנִי שָׂשֹׂ֣ון וְשִׂמְחָ֑ה תָּ֝גֵ֗לְנָה עֲצָמֹ֥ות דִּכִּֽיתָ׃
You will cause me to hear joy and gladness; the bones You have crushed shall rejoice.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | תַּשְׁמִיעֵנִי | tashmiʿeni | “you will cause me to hear” | Hiphil imperfect 2ms + suff 1cs |
| 2 | שָׂשֹׂון | sason | “joy” | Noun ms |
| 3 | וְשִׂמְחָה | ve-simḥah | “and gladness” | Conj וְ + Noun fs |
| 4 | תָּגֵלְנָה | tagelnah | “they shall rejoice” | Qal imperfect 3fp |
| 5 | עֲצָמֹות | ʿaṣamot | “bones” | Noun fp |
| 6 | דִּכִּיתָ | dikkita | “you have crushed” | Piel perfect 2ms |
Morphology
- תַּשְׁמִיעֵנִי (tashmiʿeni) – Root: שׁמע (š-m-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע) (weak); Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “You will cause me to hear”; Notes: Expresses a request for restoration of inner joy through divine action.
- שָׂשֹׂון (sason) – Root: שׂושׂ (s-w-s); Root Type: Hollow; Form: Noun masculine singular; Translation: “joy”; Notes: Denotes exuberant rejoicing.
- וְשִׂמְחָה (ve-simḥah) – Root: שׂמח (ś-m-ḥ); Root Type: II-Guttural (ח) (weak); Form: Conjunction וְ + noun feminine singular; Translation: “and gladness”; Notes: A complementary term reinforcing joy.
- תָּגֵלְנָה (tagelnah) – Root: גיל (g-y-l); Root Type: Hollow; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person feminine plural; Translation: “they shall rejoice”; Notes: The feminine plural agrees with “bones,” depicting full bodily rejoicing.
- עֲצָמֹות (ʿaṣamot) – Root: עצם (ʿ-ṣ-m); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Form: Noun feminine plural; Translation: “bones”; Notes: Represents the deepest inner being or physical strength.
- דִּכִּיתָ (dikkita) – Root: דכא (d-k-ʾ); Root Type: III-Aleph (weak); Binyan: Piel; Form: Perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you have crushed”; Notes: Acknowledges divine discipline as the source of affliction.