הֵן־בְּעָוֹ֥ון חֹולָ֑לְתִּי וּ֝בְחֵ֗טְא יֶֽחֱמַ֥תְנִי אִמִּֽי׃
Behold, in iniquity I was brought forth, and in sin my mother conceived me.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הֵן | hen | “behold” | Particle |
| 2 | בְּעָוֹון | be-ʿavon | “in iniquity” | Prep בְּ + N(ms) |
| 3 | חֹולָלְתִּי | ḥolalti | “I was brought forth” | Polel/Pulal perfect 1cs |
| 4 | וּבְחֵטְא | u-ve-ḥetʾ | “and in sin” | Conj וְ + Prep בְּ + N(ms) |
| 5 | יֶחֱמַתְנִי | yeḥemateni | “she conceived me” | Qal imperfect 3fs + suff 1cs |
| 6 | אִמִּי | immi | “my mother” | N(fs) + suff 1cs |
Morphology
- הֵן (hen) – Root: הן (hen); Root Type: Particle (Strong); Form: Particle; Translation: “Behold”; Notes: Introduces a solemn assertion and draws attention to the statement that follows.
- בְּעָוֹון (be-ʿavon) – Root: עון (ʿ-w-n); Root Type: I-Guttural (ע); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “in iniquity”; Notes: Expresses the sphere or condition in which the speaker describes his origin.
- חֹולָלְתִּי (ḥolalti) – Root: חול (ḥ-w-l) or ילד in contextual birth imagery is sometimes discussed, but here best taken from חול; Root Type: Hollow; Binyan: Polal/Pulal-type passive intensive formation; Form: Perfect 1st person common singular passive; Translation: “I was brought forth”; Notes: The form conveys being brought forth in birth imagery, here stated from the speaker’s own perspective.
- וּבְחֵטְא (u-ve-ḥetʾ) – Root: חטא (ḥ-ṭ-ʾ); Root Type: III-Aleph; Form: Conjunction וְ + preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “and in sin”; Notes: Parallel to the previous phrase, intensifying the description of sinful condition.
- יֶחֱמַתְנִי (yeḥemateni) – Root: יחם (y-ḥ-m); Root Type: I-Yod; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “she conceived me”; Notes: The feminine singular subject is clarified by the following word אִמִּי, referring to the speaker’s mother.
- אִמִּי (immi) – Root: אם (ʾ-m); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my mother”; Notes: Explicitly identifies the subject of the preceding verb and completes the birth-conception parallelism.