Psalm 55:19 (Psalm 55:18)

פָּ֘דָ֤ה בְשָׁלֹ֣ום נַ֭פְשִׁי מִקֲּרָב־לִ֑י כִּֽי־֝בְרַבִּ֗ים הָי֥וּ עִמָּדִֽי׃

He has redeemed in peace my soul from the battle against me, for in many they were with me.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 פָּדָה padah “he has redeemed” Qal perfect 3ms
2 בְשָׁלֹום be-shalom “in peace” Prep בְּ + N(ms)
3 נַפְשִׁי nafshi “my soul” N(fs) + suff 1cs
4 מִקֲּרָב־לִי mi-qerav-li “from battle against me” Prep מִן + N(ms) + Prep לְ + suff 1cs
5 כִּי ki “for” Conj
6 בְרַבִּים be-rabbim “in many” Prep בְּ + N(mp)
7 הָיוּ hayu “they were” Qal perfect 3mp
8 עִמָּדִי ʿimmadi “with me” Prep עִם + suff 1cs

 

Morphology

  1. פָּדָה (padah) – Root: פדה (p-d-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He has redeemed”; Notes: Refers to deliverance or rescue.
  2. בְשָׁלֹום (be-shalom) – Root: שלם (š-l-m); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “in peace”; Notes: Indicates completeness or safety.
  3. נַפְשִׁי (nafshi) – Root: נפשׁ (n-p-š); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my soul”; Notes: Refers to the speaker’s life or being.
  4. מִקֲּרָב־לִי (mi-qerav-li) – Root: קרב (q-r-b); Root Type: Strong; Form: Preposition מִן + noun masculine singular construct (state: construct) + preposition לְ + suffix 1st person common singular; Translation: “from battle against me”; Notes: Indicates source of danger.
  5. כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces explanation.
  6. בְרַבִּים (be-rabbim) – Root: רבב (r-b-b); Root Type: Geminate; Form: Preposition בְּ + noun masculine plural; Translation: “in many”; Notes: Indicates multitude.
  7. הָיוּ (hayu) – Root: היה (h-y-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they were”; Notes: Describes a past state.
  8. עִמָּדִי (ʿimmadi) – Root: —; Root Type: Particle with suffix; Form: Preposition עִם + suffix 1st person common singular; Translation: “with me”; Notes: Indicates association or presence.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.