Psalm 57:6 (Psalm 57:5)

ר֣וּמָה עַל־הַשָּׁמַ֣יִם אֱלֹהִ֑ים עַ֖ל כָּל־הָאָ֣רֶץ כְּבֹודֶֽךָ׃

Be exalted above the heavens, O God; above all the earth is Your glory.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 ר֣וּמָה rumah “be exalted” Qal imperative/passive jussive 2ms
2 עַל־הַשָּׁמַיִם ʿal-ha-shamayim “above the heavens” Prep עַל + Def. art. הַ + N(mp)
3 אֱלֹהִים ʾelohim “God” N(mp)
4 עַל ʿal “above” Prep
5 כָּל־הָאָרֶץ kol-ha-ʾarets “all the earth” N(ms)+Def art + N(fs)
6 כְּבֹודֶךָ kevodekha “Your glory” N(ms)+suff 2ms

 

Morphology

  1. ר֣וּמָה (rumah) – Root: רום (r-w-m); Root Type: Hollow (weak); Binyan: Qal; Form: Qal imperative (jussive nuance) 2nd person masculine singular; Translation: “be exalted”; Notes: A call for God’s exaltation.
  2. עַל־הַשָּׁמַיִם (ʿal-ha-shamayim) – Root: שׁמים (š-m-y-m); Root Type: Plural form; Form: Preposition עַל + definite article הַ + noun masculine plural; Translation: “above the heavens”; Notes: Indicates the highest realm.
  3. אֱלֹהִים (ʾelohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural used as singular proper noun; Translation: “God”; Notes: The one addressed.
  4. עַל (ʿal) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Preposition; Translation: “above”; Notes: Repeats spatial emphasis.
  5. כָּל־הָאָרֶץ (kol-ha-ʾarets) – Root: כל (k-l) / ארץ (ʾ-r-ṣ); Root Type: Strong / I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine singular construct + definite article הַ + noun feminine singular; Translation: “all the earth”; Notes: Totality of the world.
  6. כְּבֹודֶךָ (kevodekha) – Root: כבד (k-b-d); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your glory”; Notes: Refers to divine honor and presence.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.