רֶ֤שֶׁת הֵכִ֣ינוּ לִפְעָמַי֮ כָּפַ֪ף נַ֫פְשִׁ֥י כָּר֣וּ לְפָנַ֣י שִׁיחָ֑ה נָפְל֖וּ בְתֹוכָ֣הּ סֶֽלָה׃
A net they have prepared for my steps; bowed down is my soul; they have dug before me a pit; they have fallen in its midst, Sela.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | רֶשֶׁת | reshet | “a net” | N(fs) |
| 2 | הֵכִינוּ | hekhinu | “they have prepared” | Hiphil perfect 3mp |
| 3 | לִפְעָמַי | lifʿamay | “for my steps” | Prep לְ + N(fp)+suff 1cs |
| 4 | כָּפַף | kafaf | “he bent” | Qal perfect 3ms |
| 5 | נַפְשִׁי | nafshi | “my soul” | N(fs)+suff 1cs |
| 6 | כָּרוּ | karu | “they have dug” | Qal perfect 3mp |
| 7 | לְפָנַי | lefanay | “before me” | Prep לְ + N(ms)+suff 1cs |
| 8 | שִׁיחָה | shiḥah | “a pit” | N(fs) |
| 9 | נָפְלוּ | naflu | “they have fallen” | Qal perfect 3mp |
| 10 | בְתֹוכָהּ | be-tokhah | “in its midst” | Prep בְּ + N(ms)+suff 3fs |
| 11 | סֶלָה | selah | “Selah” | Lit term |
Morphology
- רֶשֶׁת (reshet) – Root: רשׁת (r-š-t); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular; Translation: “a net”; Notes: A trap set for capture.
- הֵכִינוּ (hekhinu) – Root: כון (k-w-n); Root Type: Hollow (weak); Binyan: Hiphil; Form: Hiphil perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they have prepared”; Notes: Indicates deliberate preparation.
- לִפְעָמַי (lifʿamay) – Root: פעם (p-ʿ-m); Root Type: II-Guttural (ע) (weak); Form: Preposition לְ + noun feminine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “for my steps”; Notes: Refers to movement or path.
- כָּפַף (kafaf) – Root: כפף (k-p̄-p̄); Root Type: Geminate; Binyan: Qal; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he bent”; Notes: Causes distress or oppression.
- נַפְשִׁי (nafshi) – Root: נפשׁ (n-p-š); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my soul”; Notes: The speaker’s inner self.
- כָּרוּ (karu) – Root: כרה (k-r-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they have dug”; Notes: Indicates setting a trap.
- לְפָנַי (lefanay) – Root: פנה (p-n-h); Root Type: III-He (weak); Form: Preposition לְ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “before me”; Notes: Location of the trap.
- שִׁיחָה (shiḥah) – Root: שׁיח (š-y-ḥ); Root Type: II-Guttural (ח) (weak); Form: Noun feminine singular; Translation: “a pit”; Notes: A hidden danger.
- נָפְלוּ (naflu) – Root: נפל (n-p̄-l); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Qal; Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they have fallen”; Notes: Reversal of the trap.
- בְתֹוכָהּ (be-tokhah) – Root: תוך (t-w-kh); Root Type: Hollow (weak); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 3rd person feminine singular; Translation: “in its midst”; Notes: Refers to the pit.
- סֶלָה (selah) – Root: —; Root Type: Liturgical; Form: Liturgical term; Translation: “Selah”; Notes: Pause for reflection.