Psalm 57:10 (Psalm 57:9)

אֹודְךָ֖ בָעַמִּ֥ים אֲדֹנָ֑י אֲ֝זַמֶּרְךָ֗ בַּל־אֻמִּֽים׃

I will praise You among the peoples, Lord; I will make melody to You among the nations.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 אֹודְךָ ʾodekha “I will praise You” Hiphil imperfect 1cs + suff 2ms
2 בָעַמִּים ba-ʿammim “among the peoples” Prep בְּ + Def. N(mp)
3 אֲדֹנָי ʾadonai “Lord” N(ms)
4 אֲזַמֶּרְךָ ʾazammerkha “I will make melody to You” Piel imperfect 1cs + suff 2ms
5 בַּל־אֻמִּים bal-ʾummim “among the nations” Prep בְּ + N(mp)

 

Morphology

  1. אֹודְךָ (ʾodekha) – Root: ידה (y-d-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Hiphil; Form: Hiphil imperfect 1st person common singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “I will praise You”; Notes: Expression of thanksgiving or praise.
  2. בָעַמִּים (ba-ʿammim) – Root: עם (ʿ-m); Root Type: Geminate; Form: Preposition בְּ + definite article הַ + noun masculine plural; Translation: “among the peoples”; Notes: Indicates public praise.
  3. אֲדֹנָי (ʾadonai) – Root: אדן (ʾ-d-n); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural form used as singular title; Translation: “Lord”; Notes: Reverential address.
  4. אֲזַמֶּרְךָ (ʾazammerkha) – Root: זמר (z-m-r); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Piel imperfect 1st person common singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “I will make melody to You”; Notes: Musical praise.
  5. בַּל־אֻמִּים (bal-ʾummim) – Root: עם (ʿ-m); Root Type: Geminate; Form: Preposition בְּ + noun masculine plural; Translation: “among the nations”; Notes: Parallel to “peoples.”

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.