Genesis 3:2

ותאמר האשׁה אל הנחשׁ מפרי עץ הגן נאכל׃

Gen 3:2 [Samaritan]
ותאמר האשׁה אל הנחשׁ מפרי עץ הגן נאכל׃

Gen 3:2 [Masoretic]
וַתֹּאמֶר הָֽאִשָּׁה אֶל־הַנָּחָשׁ מִפְּרִי עֵֽץ־הַגָּן נֹאכֵֽל׃
And the woman said to the Serpent, “From the fruit of the trees in the Garden we may eat.”

Gen 3:2 [Targum Onkelos]
וַאָמַרַת אִיתְּתָא לְחִיוְיָא מִפֵּירֵי אִילָן גִּינְּתָא נֵיכוּל:
And the woman said to the Serpent, “From the fruit of the trees in the Garden we may eat.”

Gen 3:2 [Samaritan Targum]
ואמרת אתתה לנחשה מפרי עילן גנתה ניכל:
And the woman said to the Serpent, “From the fruit of the trees in the Garden we may eat.”

Gen 3:2 [Peshitta]
ܘܐܡܼܪܬ ܐܢܬܬܐ ܠܚܘܝܐ܂ ܕܡܢ ܦܐܪ̈ܝ ܐ̈ܝܠܢܐ ܕܒܦܪܕܝܣܐ ܟܠܗܘܢ ܢܐܟܘܠ܂
And the woman said to the Serpent, “From the fruit of all the trees in the Garden we may eat.”

Gen 3:2 [Septuagint]
Καὶ εἶπεν ἡ γυνὴ τῷ ὄφει· Ἀπὸ καρποῦ ξύλου τοῦ παραδείσου φαγούμεθα,
And the woman said to the Serpent, “From the fruit of the trees in the Garden we may eat.

Gen 3:2 [Old Latin (Vetus Latina)]
Et dixit mulier serpenti : A fructu ligni, quod est in paradiso, edemus :
And the woman answered to the serpent, “From the fruit of the tree that is in the Garden we shall eat.”

Gen 3:2 [Vulgate]
Cui respondit mulier : De fructu lignorum, quae sunt in paradiso, vescimur :
And the woman answered, “From the fruit of the trees that are in the Garden we may eat.”

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.