וַיִּקַּח֙ סֵ֣פֶר הַבְּרִ֔ית וַיִּקְרָ֖א בְּאָזְנֵ֣י הָעָ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ כֹּ֛ל אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה נַעֲשֶׂ֥ה וְנִשְׁמָֽע׃
And he took the book of the covenant and read it in the ears of the people, and they said, “All that YHWH has spoken we will do and obey.”
Morphology
- וַיִּקַּח֙ (vayyiqqaḥ) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Conjunction + Verb, Qal, Wayyiqtol, 3ms; Translation: “And he took”; Notes: Refers to Moshe taking the book of the covenant.
- סֵ֣פֶר (sefer) – Root: ספר (s-p-r); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Book”; Notes: Refers to the written document, the book of the covenant.
- הַבְּרִ֔ית (habberit) – Root: ברית (b-r-y-t); Form: Definite article + Noun, feminine singular; Translation: “The covenant”; Notes: Indicates the covenant between YHWH and Yisrael.
- וַיִּקְרָ֖א (vayyiqra) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Conjunction + Verb, Qal, Wayyiqtol, 3ms; Translation: “And he read”; Notes: Describes Moshe reading aloud.
- בְּאָזְנֵ֣י (be’oznei) – Root: אֹזֶן (ʾ-z-n); Form: Preposition + Noun, feminine plural construct with 3mp suffix; Translation: “In the ears of”; Notes: Indicates that the reading was heard by the people.
- הָעָ֑ם (ha’am) – Root: עם (ʿ-m); Form: Definite article + Noun, masculine singular; Translation: “The people”; Notes: Refers to the congregation of Yisrael.
- וַיֹּ֣אמְר֔וּ (vayyomru) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Conjunction + Verb, Qal, Wayyiqtol, 3mp; Translation: “And they said”; Notes: Represents the response of the people.
- כֹּ֛ל (kol) – Root: כל (k-l); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “All”; Notes: Emphasizes the entirety of what YHWH spoke.
- אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר (asher-dibber) – Root: דבר (d-b-r); Form: Relative pronoun + Verb, Piel, Perfect, 3ms; Translation: “That He has spoken”; Notes: Refers to YHWH’s commands and instructions.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
- נַעֲשֶׂ֥ה (naʿaseh) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 1cp; Translation: “We will do”; Notes: Expresses commitment to obey YHWH’s commands.
- וְנִשְׁמָֽע (venishma) – Root: שמע (sh-m-ʿ); Form: Conjunction + Verb, Nifal, Imperfect, 1cp; Translation: “And we will obey”; Notes: Indicates a pledge to listen and comply.