לְמַ֗עַן אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־יְלַמְּד֤וּ אֶתְכֶם֙ לַעֲשֹׂ֔ות כְּכֹל֙ תֹּֽועֲבֹתָ֔ם אֲשֶׁ֥ר עָשׂ֖וּ לֵֽאלֹהֵיהֶ֑ם וַחֲטָאתֶ֖ם לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ ס
So that they will not teach you to do according to all their abominations, which they have done for their gods, and you sin against YHWH your God.
Morphology
- לְמַ֗עַן (lemaʿan) – Root: מען (maʿan); Form: Preposition; Translation: “So that”; Notes: Indicates purpose or reason.
- אֲשֶׁ֨ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
- לֹֽא־יְלַמְּד֤וּ (lo-ye-lamme-du) – Root: למד (lamad); Form: Piel imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will not teach”; Notes: Denotes instruction or teaching.
- אֶתְכֶם֙ (et-chem) – Root: את (et); Form: Direct object marker with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “you”; Notes: Refers to the audience.
- לַעֲשֹׂ֔ות (laʿasot) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “to do”; Notes: Indicates action or behavior.
- כְּכֹל֙ (kechol) – Root: כל (kol); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “according to all”; Notes: Expresses conformity.
- תֹּֽועֲבֹתָ֔ם (toʿevotam) – Root: תועבה (toʿevah); Form: Noun, feminine plural with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their abominations”; Notes: Refers to detestable practices.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Connects the clause to the previous statement.
- עָשׂ֖וּ (ʿasu) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they have done”; Notes: Refers to past actions.
- לֵֽאלֹהֵיהֶ֑ם (le-eloheihem) – Root: אלה (eloah); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “for their gods”; Notes: Indicates their worship practices.
- וַחֲטָאתֶ֖ם (va-ḥata-tem) – Root: חטא (ḥata); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “and you sin”; Notes: Describes the consequence.
- לַיהוָ֥ה (la-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun with preposition; Translation: “against the LORD”; Notes: Refers to God by His name.
- אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (Elohechem) – Root: אלה (eloah); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your God”; Notes: Indicates the personal relationship with the deity.