וְהָיִ֖יתָ מְשֻׁגָּ֑ע מִמַּרְאֵ֥ה עֵינֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃
And you will be driven mad by the sight of your eyes that you will see.
Morphology
- וְהָיִ֖יתָ (ve-hayita) – Root: היה (hayah); Form: Conjunction + Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “And you will be”; Notes: Introduces a state of being or condition.
- מְשֻׁגָּ֑ע (meshuggāʿ) – Root: שׁגע (sh-g-ʿ); Form: Pual participle masculine singular; Translation: “driven mad”; Notes: Describes someone who has been made insane or mentally disturbed.
- מִמַּרְאֵ֥ה (mi-marʾeh) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “by the sight”; Notes: Refers to the visual experience causing distress.
- עֵינֶ֖יךָ (ʿeynekha) – Root: עין (ʿayin); Form: Noun feminine dual + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “of your eyes”; Notes: Indicates personal perception or what is being seen.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces the clause explaining what is seen.
- תִּרְאֶֽה (tirʾeh) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you will see”; Notes: Refers to the future act of witnessing something distressing.