כְּנֶ֨שֶׁר֙ יָעִ֣יר קִנֹּ֔ו עַל־גֹּוזָלָ֖יו יְרַחֵ֑ף יִפְרֹ֤שׂ כְּנָפָיו֙ יִקָּחֵ֔הוּ יִשָּׂאֵ֖הוּ עַל־אֶבְרָתֹֽו׃
Like an eagle that stirs up its nest, hovers over its young, spreads its wings, takes them, carries them on its pinions.
Morphology
- כְּנֶ֨שֶׁר֙ (kenesher) – Root: נשר (n-sh-r); Form: Masculine singular noun with preposition “like”; Translation: “Like an eagle”; Notes: The eagle symbolizes strength and protective care.
- יָעִ֣יר (ya’ir) – Root: עור (ʿ-w-r); Form: Hiphil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “that stirs up”; Notes: Implies awakening or agitating, often to prepare or protect.
- קִנֹּ֔ו (kino) – Root: קן (k-n); Form: Masculine singular noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “its nest”; Notes: Refers to the eagle’s dwelling place.
- עַל־גֹּוזָלָ֖יו (al-gozalav) – Root: גזל (g-z-l); Form: Masculine plural noun with 3rd person masculine singular suffix and preposition “over”; Translation: “over its young”; Notes: Refers to the eaglets in the nest.
- יְרַחֵ֑ף (yerachef) – Root: רחף (r-ḥ-p); Form: Piel imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “hovers”; Notes: Suggests protective hovering or fluttering.
- יִפְרֹ֤שׂ (yifros) – Root: פרש (p-r-s); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “spreads”; Notes: Indicates the act of spreading wings for flight or protection.
- כְּנָפָיו֙ (kenafav) – Root: כנף (k-n-p); Form: Feminine plural noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “its wings”; Notes: Symbolizes strength and shelter.
- יִקָּחֵ֔הוּ (yiqqachehu) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “takes them”; Notes: Refers to the act of lifting or carrying the young.
- יִשָּׂאֵ֖הוּ (yissa’ehu) – Root: נשא (n-s-ʾ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “carries them”; Notes: Implies bearing or lifting with care.
- עַל־אֶבְרָתֹֽו (al-evrato) – Root: אבר (ʾ-v-r); Form: Feminine singular noun with 3rd person masculine singular suffix and preposition “on”; Translation: “on its pinions”; Notes: Pinions refer to the outer feathers, indicating strong support.