Deuteronomy 32:26

אָמַ֖רְתִּי אַפְאֵיהֶ֑ם אַשְׁבִּ֥יתָה מֵאֱנֹ֖ושׁ זִכְרָֽם׃

‘I said, “I will scatter them, I will cause their remembrance to cease from mankind.”

 

Morphology

  1. אָמַ֖רְתִּי (amarti) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I said”; Notes: Indicates a completed action by the speaker.
  2. אַפְאֵיהֶ֑ם (af’eihem) – Root: פאה (p-ʾ-h); Form: Hifil imperfect 1st person singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “I will scatter them”; Notes: Hifil stem indicates causative action.
  3. אַשְׁבִּ֥יתָה (ashbitah) – Root: שׁבת (sh-b-t); Form: Hifil cohortative 1st person singular; Translation: “I will cause to cease”; Notes: Expresses a volitional or determined action.
  4. מֵאֱנֹ֖ושׁ (me’enosh) – Root: אנושׁ (ʾ-n-sh); Form: Preposition + masculine singular noun; Translation: “from mankind”; Notes: Refers to humanity in general.
  5. זִכְרָֽם׃ (zikram) – Root: זכר (z-k-r); Form: Masculine singular noun with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their remembrance”; Notes: Refers to the memory or legacy of the people.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.