Deuteronomy 32:27

לוּלֵ֗י כַּ֤עַס אֹויֵב֙ אָג֔וּר פֶּֽן־יְנַכְּר֖וּ צָרֵ֑ימֹו פֶּן־יֹֽאמְרוּ֙ יָדֵ֣ינוּ רָ֔מָה וְלֹ֥א יְהוָ֖ה פָּעַ֥ל כָּל־זֹֽאת׃

Were it not for the wrath of the enemy I feared, lest their adversaries misunderstand, lest they say, “Our hand is exalted, and not YHWH has done all this.”’

 

Morphology

  1. לוּלֵ֗י (lulei) – Root: לוּ (l-u); Form: Conjunction indicating a conditional clause; Translation: “Were it not for”; Notes: Introduces a hypothetical condition.
  2. כַּ֤עַס (ka’as) – Root: כּעס (k-ʿ-s); Form: Masculine singular noun; Translation: “wrath”; Notes: Refers to anger or fury, often divine or intense.
  3. אֹויֵב֙ (oyeiv) – Root: אויב (ʾ-y-b); Form: Masculine singular participle; Translation: “enemy”; Notes: Refers to one who harbors hostility.
  4. אָג֔וּר (agur) – Root: גור (g-w-r); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I feared”; Notes: Indicates a completed action of fearing or dreading.
  5. פֶּֽן־יְנַכְּר֖וּ (pen-yanakru) – Root: נכר (n-k-r); Form: Lest + Piel imperfect 3rd person plural; Translation: “lest they misunderstand”; Notes: Piel stem often intensifies or specifies the action.
  6. צָרֵ֑ימֹו (tzarei-mo) – Root: צָר (tz-r); Form: Masculine plural noun with 3rd person singular suffix; Translation: “their adversaries”; Notes: Refers to those who oppress or oppose.
  7. פֶּן־יֹֽאמְרוּ֙ (pen-yomru) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Lest + Qal imperfect 3rd person plural; Translation: “lest they say”; Notes: Expresses potential speech in the future.
  8. יָדֵ֣ינוּ (yadeinu) – Root: יד (y-d); Form: Feminine singular noun with 1st person plural suffix; Translation: “our hand”; Notes: Symbolizes power or strength.
  9. רָ֔מָה (ramah) – Root: רום (r-w-m); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “is exalted”; Notes: Refers to being lifted or raised in status.
  10. וְלֹ֥א (velo) – Root: Negative particle; Translation: “and not”; Notes: Negates the following action.
  11. יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: The Tetragrammaton; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name of God.
  12. פָּעַ֥ל (pa’al) – Root: פעל (p-ʿ-l); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has done”; Notes: Indicates completed action.
  13. כָּל־זֹֽאת׃ (kol-zot) – Root: כל (k-l) + זאת (z-t); Form: Noun + demonstrative pronoun; Translation: “all this”; Notes: Refers to everything that has occurred.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.