יֹור֤וּ מִשְׁפָּטֶ֨יךָ֙ לְיַעֲקֹ֔ב וְתֹורָתְךָ֖ לְיִשְׂרָאֵ֑ל יָשִׂ֤ימוּ קְטֹורָה֙ בְּאַפֶּ֔ךָ וְכָלִ֖יל עַֽל־מִזְבְּחֶֽךָ׃
They will teach Your judgments to Yaʿaqov and Your Torah to Yisraʾel; they will place incense before You and a whole offering upon Your altar.
Morphology
- יֹור֤וּ (yoru) – Root: יָרָה (y-r-h); Form: Hiphil imperfect 3rd person plural; Translation: “They will teach”; Notes: Refers to the Levites’ role in instructing the people in YHWH’s laws.
- מִשְׁפָּטֶ֨יךָ֙ (mishpateikha) – Root: מִשְׁפָּט (m-sh-p-t); Form: Masculine plural noun with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your judgments”; Notes: Denotes YHWH’s legal decisions and statutes.
- לְיַעֲקֹ֔ב (leYaʿaqov) – Root: יַעֲקֹב (Yaʿaqov); Form: Proper noun with preposition; Translation: “to Yaʿaqov”; Notes: Refers to the descendants of Yaʿaqov, synonymous with Yisraʾel.
- וְתֹורָתְךָ֖ (vetoratekha) – Root: תּוֹרָה (t-v-r-h); Form: Feminine singular noun with conjunction and 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and Your Torah”; Notes: Refers to the teachings or instructions given by YHWH.
- לְיִשְׂרָאֵ֑ל (leYisraʾel) – Root: יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel); Form: Proper noun with preposition; Translation: “to Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation descended from Yaʿaqov.
- יָשִׂ֤ימוּ (yasimu) – Root: שִׂים (s-y-m); Form: Qal imperfect 3rd person plural; Translation: “They will place”; Notes: Refers to the priestly duty of offering sacrifices.
- קְטֹורָה֙ (qetorah) – Root: קְטֹרֶת (q-t-r); Form: Feminine singular noun; Translation: “incense”; Notes: Symbolizes prayers and offerings made to YHWH.
- בְּאַפֶּ֔ךָ (beʾapekha) – Root: אַף (ʾ-p); Form: Masculine singular noun with preposition and 2nd person masculine singular suffix; Translation: “before You” (literally “in Your nose”); Notes: Refers to YHWH receiving the aroma of the incense.
- וְכָלִ֖יל (vekhallil) – Root: כָּלִיל (k-l-l); Form: Masculine singular noun with conjunction; Translation: “and a whole offering”; Notes: Refers to a burnt offering that is entirely consumed by fire.
- עַֽל־מִזְבְּחֶֽךָ׃ (ʿal-mizbḥekha) – Root: מִזְבֵּחַ (m-z-b-ḥ); Form: Masculine singular noun with preposition and 2nd person masculine singular suffix; Translation: “upon Your altar”; Notes: Indicates the place where offerings are made to YHWH.