יְֽהוָ֗ה בְּעָזְּךָ֥ יִשְׂמַח־מֶ֑לֶךְ וּ֝בִישׁ֥וּעָתְךָ֗ מַה־יָּ֥גֶיל מְאֹֽד׃
YHWH in Your strength a king will rejoice and in Your salvation how greatly he will exult.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper noun |
| 2 | בְּעָזְּךָ | be-ʿozekha | “in Your strength” | Prep בְ + N(ms) + suffix 2ms |
| 3 | יִשְׂמַח | yismaḥ | “he will rejoice” | Qal imperfect 3ms |
| 4 | מֶלֶךְ | melekh | “king” | N(ms) |
| 5 | וּבִישׁוּעָתְךָ | u-vi-yeshuʿatekha | “and in Your salvation” | Conj ו + Prep בְ + N(fs) + suffix 2ms |
| 6 | מַה | mah | “how” | Interrogative particle |
| 7 | יָּגֶיל | yagil | “he will exult” | Qal imperfect 3ms |
| 8 | מְאֹד | meʾod | “greatly” | Adverb |
Morphology
- יְהוָה (YHWH) – Root: — ; Root Type: Proper divine name; Form: Proper noun, Tetragrammaton; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel.
- בְּעָזְּךָ (be-ʿozekha) – Root: עזז (ʿ-z-z); Root Type: Geminate; Form: Preposition בְ + noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “in Your strength”; Notes: Refers to the divine power by which the king is sustained.
- יִשְׂמַח (yismaḥ) – Root: שׂמח (ś-m-ḥ); Root Type: III-Guttural; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he will rejoice”; Notes: Expresses the king’s joy arising from YHWH’s empowering presence.
- מֶלֶךְ (melekh) – Root: מלך (m-l-k); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “king”; Notes: Refers to the reigning king of Yisraʾel, traditionally associated with the Dawidic monarchy.
- וּבִישׁוּעָתְךָ (u-vi-yeshuʿatekha) – Root: ישׁע (y-š-ʿ); Root Type: III-Guttural; Form: Conjunction ו + Preposition בְ + noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “and in Your salvation”; Notes: Refers to divine deliverance granted to the king.
- מַה (mah) – Root: — ; Root Type: Interrogative particle; Form: Interrogative/exclamatory particle; Translation: “how”; Notes: Functions here as an exclamatory intensifier expressing wonder or magnitude.
- יָּגֶיל (yagil) – Root: גיל (g-y-l); Root Type: Hollow; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he will exult”; Notes: Indicates intense rejoicing, stronger than the earlier verb “rejoice.”
- מְאֹד (meʾod) – Root: אדד (ʾ-d-d); Root Type: I-Guttural; Form: Adverb; Translation: “greatly”; Notes: Intensifies the degree of joy expressed by the king.