Psalm 20:8 (Psalm 20:7)

אֵ֣לֶּה בָ֭רֶכֶב וְאֵ֣לֶּה בַסּוּסִ֑ים וַאֲנַ֓חְנוּ בְּשֵׁם־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣ינוּ נַזְכִּֽיר׃

These with chariot, and these with horses, but we in the name of YHWH our God we will make mention.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 אֵלֶּה ʾelleh “these” Demonstrative pronoun mp
2 בָרֶכֶב va-rekhev “with chariot” Prep בְּ + N(ms)
3 וְאֵלֶּה ve-ʾelleh “and these” Conj וְ + demonstrative pronoun mp
4 בַסּוּסִים ba-susim “with the horses” Prep בְ + Def. art. הַ + N(mp)
5 וַאֲנַחְנוּ va-ʾanaḥnu “but we” Conj וְ + independent pronoun 1cp
6 בְּשֵׁם־יְהוָה be-shem-YHWH “in the name of YHWH” Prep בְ + N(ms construct) + Proper noun
7 אֱלֹהֵינוּ ʾeloheinu “our God” N(mp form) + suff 1cp
8 נַזְכִּיר nazkir “we will make mention” Hiphil imperfect 1cp

 

Morphology

  1. אֵלֶּה (ʾelleh) – Root: demonstrative base; Root Type: Pronominal; Form: Demonstrative pronoun masculine plural; Translation: “These”; Notes: Refers to a group relying on military power.
  2. בָרֶכֶב (va-rekhev) – Root: רכב (r-k-b); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “with chariot”; Notes: Represents reliance on military vehicles, a common symbol of ancient Near Eastern warfare strength.
  3. וְאֵלֶּה (ve-ʾelleh) – Root: demonstrative base; Root Type: Pronominal; Form: Conjunction וְ + demonstrative pronoun masculine plural; Translation: “and these”; Notes: Introduces a second group contrasted with the first.
  4. בַסּוּסִים (ba-susim) – Root: סוס (sus); Root Type: Strong; Form: Preposition בְ + definite article הַ + noun masculine plural; Translation: “with the horses”; Notes: Horses symbolize military might and cavalry forces.
  5. וַאֲנַחְנוּ (va-ʾanaḥnu) – Root: pronoun base; Root Type: Pronominal; Form: Conjunction וְ + independent pronoun 1st person common plural; Translation: “but we”; Notes: Introduces a contrast between human military strength and reliance upon YHWH.
  6. בְּשֵׁם־יְהוָה (be-shem-YHWH) – Root: שם (shem); Root Type: Strong; Form: Preposition בְ + noun masculine singular construct (state: construct) + proper noun; Translation: “in the name of YHWH”; Notes: The construct relationship expresses belonging or association with the divine name.
  7. אֱלֹהֵינוּ (ʾeloheinu) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural; Form: Noun masculine plural form functioning as singular + suffix 1st person common plural; Translation: “our God”; Notes: The plural form with singular meaning is a common Hebrew designation for the God of Yisraʾel.
  8. נַזְכִּיר (nazkir) – Root: זכר (z-k-r); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 1st person common plural; Translation: “we will make mention”; Notes: Hiphil gives a causative nuance, meaning to cause remembrance or proclaim the name of YHWH.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.