אֵ֣לֶּה בָ֭רֶכֶב וְאֵ֣לֶּה בַסּוּסִ֑ים וַאֲנַ֓חְנוּ בְּשֵׁם־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣ינוּ נַזְכִּֽיר׃
These with chariot, and these with horses, but we in the name of YHWH our God we will make mention.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֵלֶּה | ʾelleh | “these” | Demonstrative pronoun mp |
| 2 | בָרֶכֶב | va-rekhev | “with chariot” | Prep בְּ + N(ms) |
| 3 | וְאֵלֶּה | ve-ʾelleh | “and these” | Conj וְ + demonstrative pronoun mp |
| 4 | בַסּוּסִים | ba-susim | “with the horses” | Prep בְ + Def. art. הַ + N(mp) |
| 5 | וַאֲנַחְנוּ | va-ʾanaḥnu | “but we” | Conj וְ + independent pronoun 1cp |
| 6 | בְּשֵׁם־יְהוָה | be-shem-YHWH | “in the name of YHWH” | Prep בְ + N(ms construct) + Proper noun |
| 7 | אֱלֹהֵינוּ | ʾeloheinu | “our God” | N(mp form) + suff 1cp |
| 8 | נַזְכִּיר | nazkir | “we will make mention” | Hiphil imperfect 1cp |
Morphology
- אֵלֶּה (ʾelleh) – Root: demonstrative base; Root Type: Pronominal; Form: Demonstrative pronoun masculine plural; Translation: “These”; Notes: Refers to a group relying on military power.
- בָרֶכֶב (va-rekhev) – Root: רכב (r-k-b); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “with chariot”; Notes: Represents reliance on military vehicles, a common symbol of ancient Near Eastern warfare strength.
- וְאֵלֶּה (ve-ʾelleh) – Root: demonstrative base; Root Type: Pronominal; Form: Conjunction וְ + demonstrative pronoun masculine plural; Translation: “and these”; Notes: Introduces a second group contrasted with the first.
- בַסּוּסִים (ba-susim) – Root: סוס (sus); Root Type: Strong; Form: Preposition בְ + definite article הַ + noun masculine plural; Translation: “with the horses”; Notes: Horses symbolize military might and cavalry forces.
- וַאֲנַחְנוּ (va-ʾanaḥnu) – Root: pronoun base; Root Type: Pronominal; Form: Conjunction וְ + independent pronoun 1st person common plural; Translation: “but we”; Notes: Introduces a contrast between human military strength and reliance upon YHWH.
- בְּשֵׁם־יְהוָה (be-shem-YHWH) – Root: שם (shem); Root Type: Strong; Form: Preposition בְ + noun masculine singular construct (state: construct) + proper noun; Translation: “in the name of YHWH”; Notes: The construct relationship expresses belonging or association with the divine name.
- אֱלֹהֵינוּ (ʾeloheinu) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural; Form: Noun masculine plural form functioning as singular + suffix 1st person common plural; Translation: “our God”; Notes: The plural form with singular meaning is a common Hebrew designation for the God of Yisraʾel.
- נַזְכִּיר (nazkir) – Root: זכר (z-k-r); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 1st person common plural; Translation: “we will make mention”; Notes: Hiphil gives a causative nuance, meaning to cause remembrance or proclaim the name of YHWH.