Psalm 20:7 (Psalm 20:6)

עַתָּ֤ה יָדַ֗עְתִּי כִּ֤י הֹושִׁ֥יעַ יְהוָ֗ה מְשִׁ֫יחֹ֥ו יַ֭עֲנֵהוּ מִשְּׁמֵ֣י קָדְשֹׁ֑ו בִּ֝גְבֻרֹ֗ות יֵ֣שַׁע יְמִינֹֽו׃

Now I know that YHWH has saved His anointed. He will answer him from the heavens of His holiness with the mighty deeds of salvation of His right hand.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 עַתָּה ʿattah “now” Adverb
2 יָדַעְתִּי yadaʿti “I know” Qal perfect 1cs
3 כִּי ki “that” Conjunction
4 הֹושִׁיעַ hoshiaʿ “has saved” Hiphil perfect 3ms
5 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper noun
6 מְשִׁיחֹו meshiḥo “His anointed” N(ms) + suffix 3ms
7 יַעֲנֵהוּ yaʿanehu “He will answer him” Qal imperfect 3ms + suffix 3ms
8 מִשְּׁמֵי mi-shmei “from the heavens of” Prep מִן + N(mp) construct
9 קָדְשֹׁו qodsho “His holiness” N(ms) + suffix 3ms
10 בִּגְבֻרֹות bi-gevurot “with mighty deeds of” Prep בְּ + N(fp) construct
11 יֵשַׁע yeshaʿ “salvation of” N(ms) construct
12 יְמִינֹו yemino “His right hand” N(fs) + suffix 3ms

 

Morphology

  1. עַתָּה (ʿattah) – Root: עתה (ʿattah); Root Type: Strong; Form: Adverb; Translation: “Now”; Notes: Introduces a present realization or confident conclusion.
  2. יָדַעְתִּי (yadaʿti) – Root: ידע (yadaʿ); Root Type: I-Guttural; Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I know”; Notes: Expresses settled knowledge or confident recognition.
  3. כִּי (ki) – Root: כי (ki); Root Type: Strong; Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the content of what is now known.
  4. הֹושִׁיעַ (hoshiaʿ) – Root: ישׁע (yashaʿ); Root Type: I-Yod; Binyan: Hiphil; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has saved”; Notes: The Hiphil gives a causative sense, indicating that YHWH has brought about deliverance.
  5. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (hawah); Root Type: III-He; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel.
  6. מְשִׁיחֹו (meshiḥo) – Root: משׁח (mashaḥ); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “His anointed”; Notes: Refers to the one consecrated by anointing, here likely the king.
  7. יַעֲנֵהוּ (yaʿanehu) – Root: ענה (ʿanah); Root Type: I-Guttural; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “He will answer him”; Notes: Expresses YHWH’s responsive action toward His anointed.
  8. מִשְּׁמֵי (mi-shmei) – Root: שׁמים (shamayim); Root Type: Strong; Form: Preposition מִן + noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “from the heavens of”; Notes: The prefixed מִן marks source, and the construct form links the phrase to the following noun.
  9. קָדְשֹׁו (qodsho) – Root: קדשׁ (qadash); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “His holiness”; Notes: Refers to His holy dwelling or holy sphere.
  10. בִּגְבֻרֹות (bi-gevurot) – Root: גבר (gavar); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun feminine plural construct (state: construct); Translation: “with the mighty deeds of”; Notes: Denotes acts of strength or powerful deeds associated with deliverance.
  11. יֵשַׁע (yeshaʿ) – Root: ישׁע (yeshaʿ); Root Type: I-Yod; Form: Noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “salvation of”; Notes: Describes deliverance, linked here in construct relation to the right hand.
  12. יְמִינֹו (yemino) – Root: ימן (yaman); Root Type: I-Yod; Form: Noun feminine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “His right hand”; Notes: Symbolizes power, strength, and victorious intervention.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.