וַיָּ֨מָת שָׁ֜ם מֹשֶׁ֧ה עֶֽבֶד־יְהוָ֛ה בְּאֶ֥רֶץ מֹואָ֖ב עַל־פִּ֥י יְהוָֽה׃
And Moshe, the servant of YHWH, died there in the land of Moʾav by the mouth of YHWH.
Morphology
- וַיָּ֨מָת (vayyamat) – Root: מ־ו־ת; Form: Wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And he died”.
- שָׁ֜ם (sham) – Root: Adverb; Translation: “there”.
- מֹשֶׁ֧ה (Moshe) – Root: Proper noun; Translation: “Moshe”.
- עֶֽבֶד־יְהוָ֛ה (eved-YHWH) – Root: ע־ב־ד; Form: Construct chain (noun masculine singular construct + proper noun); Translation: “the servant of YHWH”.
- בְּאֶ֥רֶץ (be-eretz) – Root: א־ר־ץ; Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “in the land”.
- מֹואָ֖ב (Moav) – Root: Proper noun; Translation: “Moav”.
- עַל־פִּ֥י (al-pi) – Root: פ־ה; Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “by the mouth”.
- יְהוָֽה (YHWH) – Root: Proper noun (Tetragrammaton); Translation: “YHWH”.