Exodus 12:21

וַיִּקְרָ֥א מֹשֶׁ֛ה לְכָל־זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֑ם מִֽשְׁכ֗וּ וּקְח֨וּ לָכֶ֥ם צֹ֛אן לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶ֖ם וְשַׁחֲט֥וּ הַפָּֽסַח׃

And Moshe called for all the elders of Yisra’el and said to them, “Draw out and take lambs for yourselves according to your families, and slaughter the Pesaḥ.

 

Morphology

  1. וַיִּקְרָ֥א (vayiqra) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he called”; Notes: Refers to Moshe summoning the elders.
  2. מֹשֶׁ֛ה (Moshe) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: The leader of the Israelites.
  3. לְכָל־זִקְנֵ֥י (lekol-ziqnei) – Root: זקן (z-q-n); Form: Preposition + Noun, masculine plural construct; Translation: “To all the elders of”; Notes: Refers to the senior members of the Israelite community.
  4. יִשְׂרָאֵ֖ל (Yisraʾel) – Root: שר (s-r) + אל (ʾ-l); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yisra’el”; Notes: Refers to the nation of Israel.
  5. וַיֹּ֣אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Introduces Moshe’s speech.
  6. אֲלֵהֶ֑ם (alehem) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition + 3mp suffix; Translation: “To them”; Notes: Refers to the elders of Israel.
  7. מִֽשְׁכ֗וּ (mishkhu) – Root: משך (m-sh-k); Form: Verb, Qal, Imperative, 2mp; Translation: “Draw out”; Notes: Refers to taking or selecting lambs.
  8. וּקְח֨וּ (uqeḥu) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Conjunction + Verb, Qal, Imperative, 2mp; Translation: “And take”; Notes: Commands them to acquire lambs.
  9. לָכֶ֥ם (lakhem) – Root: ל (l); Form: Preposition + 2mp suffix; Translation: “For yourselves”; Notes: Refers to taking lambs for personal use.
  10. צֹ֛אן (tzon) – Root: צאן (tz-ʾ-n); Form: Noun, common collective singular; Translation: “Lambs”; Notes: Refers to the sacrificial animals.
  11. לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶ֖ם (lemishpeḥoteikhem) – Root: משפחה (m-sh-p-ḥ); Form: Preposition + Noun, feminine plural construct + 2mp suffix; Translation: “According to your families”; Notes: Specifies that the selection is based on family groups.
  12. וְשַׁחֲט֥וּ (veshaḥatu) – Root: שחט (sh-ḥ-t); Form: Conjunction + Verb, Qal, Perfect, 3mp; Translation: “And slaughter”; Notes: Refers to the act of preparing the Pesah lamb.
  13. הַפָּֽסַח׃ (hapesaḥ) – Root: פסח (p-s-ḥ); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The Pesah”; Notes: Refers to the Pesah lamb or offering.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.