וַיֵּ֨ט מֹשֶׁ֣ה אֶת־יָדֹו֮ עַל־הַיָּם֒ וַיֹּ֣ולֶךְ יְהוָ֣ה אֶת־֠הַיָּם בְּר֨וּחַ קָדִ֤ים עַזָּה֙ כָּל־הַלַּ֔יְלָה וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַיָּ֖ם לֶחָרָבָ֑ה וַיִּבָּקְע֖וּ הַמָּֽיִם׃
And Moshe stretched out his hand over the sea, and YHWH drove the sea back with a strong east wind all night, and He made the sea into dry land, and the waters were divided.
Morphology
- וַיֵּ֨ט (vayyēt) – Root: נטה (n-t-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And stretched out”; Notes: Describes Moshe’s action of extending his hand.
- מֹשֶׁ֣ה (Moshe) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to the leader of Yisra’el.
- אֶת־יָדֹו֮ (et-yado) – Root: יד (y-d); Form: Definite direct object marker + Noun, feminine singular construct + 3ms suffix; Translation: “His hand”; Notes: Indicates Moshe’s hand.
- עַל־הַיָּם֒ (ʿal-hayyam) – Root: ים (y-m); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “Over the sea”; Notes: Specifies the location of the action.
- וַיֹּ֣ולֶךְ (vayyolekh) – Root: הלך (h-l-k); Form: Verb, Hifil, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And He drove back”; Notes: Refers to YHWH’s action.
- יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
- אֶת־֠הַיָּם (et-hayyam) – Root: ים (y-m); Form: Definite direct object marker + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The sea”; Notes: Refers to the Red Sea.
- בְּר֨וּחַ (beruaḥ) – Root: רוח (r-w-ḥ); Form: Preposition + Noun, feminine singular absolute; Translation: “With a wind”; Notes: Specifies the means by which the sea was driven back.
- קָדִ֤ים (qadim) – Root: קדם (q-d-m); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “East”; Notes: Indicates the direction of the wind.
- עַזָּה֙ (ʿazzah) – Root: עזז (ʿ-z-z); Form: Adjective, feminine singular absolute; Translation: “Strong”; Notes: Describes the intensity of the wind.
- כָּל־הַלַּ֔יְלָה (kol-hallaylah) – Root: ליל (l-y-l); Form: Noun, masculine singular construct + Definite article; Translation: “All the night”; Notes: Indicates the duration of the action.
- וַיָּ֥שֶׂם (vayyasem) – Root: שים (s-y-m); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And made”; Notes: Refers to the transformation of the sea.
- אֶת־הַיָּ֖ם (et-hayyam) – Root: ים (y-m); Form: Definite direct object marker + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The sea”; Notes: The subject of the transformation.
- לֶחָרָבָ֑ה (leḥaravah) – Root: חרב (ḥ-r-b); Form: Preposition + Noun, feminine singular absolute; Translation: “Into dry land”; Notes: Indicates the result of YHWH’s action.
- וַיִּבָּקְע֖וּ (vayyibaqʿu) – Root: בקע (b-q-ʿ); Form: Verb, Nifal, Imperfect, 3mp with vav consecutive; Translation: “And were divided”; Notes: Describes the separation of the waters.
- הַמָּֽיִם (hamayim) – Root: מים (m-y-m); Form: Noun, masculine plural absolute with definite article; Translation: “The waters”; Notes: Refers to the Red Sea waters.