Exodus 16:29

רְא֗וּ כִּֽי־יְהוָה֮ נָתַ֣ן לָכֶ֣ם הַשַּׁבָּת֒ עַל־֠כֵּן ה֣וּא נֹתֵ֥ן לָכֶ֛ם בַּיֹּ֥ום הַשִּׁשִּׁ֖י לֶ֣חֶם יֹומָ֑יִם שְׁב֣וּ אִ֣ישׁ תַּחְתָּ֗יו אַל־יֵ֥צֵא אִ֛ישׁ מִמְּקֹמֹ֖ו בַּיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִֽי׃

See, because YHWH has given you the Sabbath, therefore He gives you bread for two days on the sixth day. Let every man remain in his place; let no man go out of his place on the seventh day.”

 

Morphology

  1. רְא֗וּ (reʾu) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Verb, Qal, Imperative, 2mp; Translation: “See”; Notes: A call to perceive or observe.
  2. כִּֽי־יְהוָה֮ (ki-YHWH) – Root: כּי (k-y); Form: Conjunction + Proper noun; Translation: “Because YHWH”; Notes: Introduces the reason for the command.
  3. נָתַ֣ן (natan) – Root: נתן (n-t-n); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “Has given”; Notes: Indicates a completed action.
  4. לָכֶ֣ם (lakhem) – Root: לכם (l-k-m); Form: Preposition + 2mp suffix; Translation: “To you”; Notes: Refers to the people of Yisra’el.
  5. הַשַּׁבָּת֒ (ha-shabbat) – Root: שׁבת (sh-b-t); Form: Noun, feminine singular absolute with definite article; Translation: “The Sabbath”; Notes: Refers to the day of rest ordained by YHWH.
  6. עַל־כֵּן (ʿal-ken) – Root: N/A; Form: Preposition + Adverb; Translation: “Therefore”; Notes: Introduces the consequence or result.
  7. ה֣וּא נֹתֵ֥ן (hu noten) – Root: נתן (n-t-n); Form: Pronoun + Verb, Qal, Participle, ms; Translation: “He gives”; Notes: Describes YHWH’s continuous action.
  8. לָכֶ֛ם (lakhem) – Root: לכם (l-k-m); Form: Preposition + 2mp suffix; Translation: “To you”; Notes: Emphasizes provision.
  9. בַּיֹּ֥ום הַשִּׁשִּׁ֖י (ba-yom ha-shishi) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute with definite article + Adjective; Translation: “On the sixth day”; Notes: Refers to the preparation day.
  10. לֶ֣חֶם (leḥem) – Root: לחם (l-ḥ-m); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Bread”; Notes: Represents food or sustenance.
  11. יֹומָ֑יִם (yomayim) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, masculine dual absolute; Translation: “Two days”; Notes: Indicates the quantity of provision.
  12. שְׁב֣וּ (shevu) – Root: ישׁב (y-sh-b); Form: Verb, Qal, Imperative, 2mp; Translation: “Remain”; Notes: A command to stay in place.
  13. אִ֣ישׁ (ish) – Root: אישׁ (ʾ-y-sh); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Man”; Notes: Refers to individuals.
  14. תַּחְתָּ֗יו (taḥtav) – Root: תחת (t-ḥ-t); Form: Preposition + 3ms suffix; Translation: “In his place”; Notes: Specifies where to remain.
  15. אַל־יֵ֥צֵא (ʾal-yetze) – Root: יצא (y-ts-ʾ); Form: Negative particle + Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “Let no man go out”; Notes: A prohibition against leaving.
  16. אִ֛ישׁ (ish) – Root: אישׁ (ʾ-y-sh); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Man”; Notes: Repetition for emphasis.
  17. מִמְּקֹמֹ֖ו (mi-mkomo) – Root: מקום (m-q-m); Form: Preposition + Noun, masculine singular construct + 3ms suffix; Translation: “From his place”; Notes: Specifies the origin of movement.
  18. בַּיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִֽי (ba-yom ha-shevii) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute with definite article + Adjective; Translation: “On the seventh day”; Notes: Refers to the Sabbath.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.