Exodus 17:16

וַיֹּ֗אמֶר כִּֽי־יָד֙ עַל־כֵּ֣ס יָ֔הּ מִלְחָמָ֥ה לַיהוָ֖ה בַּֽעֲמָלֵ֑ק מִדֹּ֖ר דֹּֽר׃ פ

And he said, “For the hand is upon the throne of YH ; there will be war for YHWH against ʿAmaleq from generation to generation.”

 

Morphology

  1. וַיֹּ֗אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Introduces the declaration made by Moshe.
  2. כִּֽי־יָד֙ (ki-yad) – Root: יד (y-d); Form: Conjunction + Noun, feminine singular absolute; Translation: “For the hand”; Notes: Indicates the context of the statement.
  3. עַל־כֵּ֣ס (ʿal-kes) – Root: כּס (k-s); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute; Translation: “Upon the throne”; Notes: Refers to a divine or royal throne.
  4. יָ֔הּ (Yah) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Yah”; Notes: A shortened form of YHWH, emphasizing divine sovereignty.
  5. מִלְחָמָ֥ה (milḥamah) – Root: לחם (l-ḥ-m); Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “War”; Notes: Refers to ongoing conflict.
  6. לַיהוָ֖ה (la-YHWH) – Root: N/A; Form: Preposition + Proper noun; Translation: “For YHWH”; Notes: Indicates the war is on behalf of YHWH.
  7. בַּֽעֲמָלֵ֑ק (ba-Amaleq) – Root: עמלק (ʿ-m-l-q); Form: Preposition + Proper noun; Translation: “Against Amaleq”; Notes: Specifies the enemy in the conflict.
  8. מִדֹּ֖ר דֹּֽר׃ (mi-dor dor) – Root: דור (d-w-r); Form: Preposition + Noun, masculine singular construct; Translation: “From generation to generation”; Notes: Indicates the perpetual nature of the war.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.