וְאֶל־אֲצִילֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א שָׁלַ֖ח יָדֹ֑ו וַֽיֶּחֱזוּ֙ אֶת־הָ֣אֱלֹהִ֔ים וַיֹּאכְל֖וּ וַיִּשְׁתּֽוּ׃
And upon the nobles of the children of Yisrael, He did not lay His hand; and they saw God, and they ate and drank.
Morphology
- וְאֶל־אֲצִילֵי֙ (ve’el-atsilei) – Root: אצל (ʾ-ts-l); Form: Conjunction + Preposition + Noun, masculine plural construct; Translation: “And upon the nobles of”; Notes: Refers to the leaders or distinguished individuals.
- בְּנֵ֣י (bene) – Root: בן (b-n); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “The children of”; Notes: Indicates the descendants or members of a group.
- יִשְׂרָאֵ֔ל (Yisrael) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Yisrael”; Notes: Refers to the nation of Israel.
- לֹ֥א (lo) – Root: N/A; Form: Negative particle; Translation: “Did not”; Notes: Used to negate the action of the verb.
- שָׁלַ֖ח (shalakh) – Root: שלח (sh-l-kh); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “Lay”; Notes: Refers to the act of extending or sending.
- יָדֹ֑ו (yado) – Root: יד (y-d); Form: Noun, feminine singular construct with 3ms suffix; Translation: “His hand”; Notes: Symbolizes divine power or action.
- וַֽיֶּחֱזוּ֙ (vayyekhezu) – Root: חזה (kh-z-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Wayyiqtol, 3mp; Translation: “And they saw”; Notes: Indicates a prophetic or divine vision.
- אֶת־הָ֣אֱלֹהִ֔ים (et-haʾelohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Definite direct object marker + Noun, masculine plural with definite article; Translation: “God”; Notes: Refers to the deity worshiped by Yisrael.
- וַיֹּאכְל֖וּ (vayyoʾkhelu) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Conjunction + Verb, Qal, Wayyiqtol, 3mp; Translation: “And they ate”; Notes: Suggests partaking of a meal in a sacred context.
- וַיִּשְׁתּֽוּ (vayyishtu) – Root: שתה (sh-t-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Wayyiqtol, 3mp; Translation: “And they drank”; Notes: Indicates the completion of the meal.