וְעִשָּׂרֹ֨ן סֹ֜לֶת בָּל֨וּל בְּשֶׁ֤מֶן כָּתִית֙ רֶ֣בַע הַהִ֔ין וְנֵ֕סֶךְ רְבִעִ֥ית הַהִ֖ין יָ֑יִן לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָֽד׃
And a tenth of an ephah of fine flour mixed with a fourth of a hin of beaten olive oil, and a fourth of a hin of wine as a drink offering for the one lamb.
Morphology
- וְעִשָּׂרֹ֨ן (ve’isarón) – Root: עשר (ʿ-s-r); Form: Conjunction + Noun, masculine singular; Translation: “And a tenth”; Notes: Refers to a measurement of flour, specifically a tenth of an ephah.
- סֹ֜לֶת (solet) – Root: סלת (s-l-t); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Fine flour”; Notes: Refers to finely ground flour used in the offering.
- בָּל֨וּל (balul) – Root: בלל (b-l-l); Form: Verb, Pual, Perfect, 3ms; Translation: “Mixed”; Notes: Refers to the flour being mixed with the olive oil.
- בְּשֶׁ֤מֶן (beshemen) – Root: שמן (sh-m-n); Form: Preposition + Noun, masculine singular; Translation: “With oil”; Notes: Refers to olive oil used in the mixture.
- כָּתִית֙ (katit) – Root: כתת (k-t-t); Form: Adjective; Translation: “Beaten”; Notes: Refers to the olive oil being beaten or prepared in a specific way.
- רֶ֣בַע (reva) – Root: רבע (r-b-ʿ); Form: Noun, masculine singular; Translation: “A fourth”; Notes: Refers to a fourth of a hin of oil.
- הַהִ֔ין (hahin) – Root: הין (h-y-n); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “Of the hin”; Notes: Refers to the liquid measurement of the oil and wine, specifically a hin.
- וְנֵ֕סֶךְ (ve’nesekh) – Root: נסך (n-s-k); Form: Conjunction + Noun, masculine singular; Translation: “And a drink offering”; Notes: Refers to the drink offering of wine that accompanies the lamb offering.
- רְבִעִ֥ית (revi’it) – Root: רבע (r-b-ʿ); Form: Noun, feminine singular; Translation: “A fourth”; Notes: Refers to a fourth of a hin, the quantity for the wine in the drink offering.
- הַהִ֖ין (hahin) – Root: הין (h-y-n); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “Of the hin”; Notes: Refers to the measurement for the wine as part of the offering.
- יָ֑יִן (yayin) – Root: יין (y-y-n); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Wine”; Notes: Refers to the wine used in the drink offering.
- לַכֶּ֖בֶשׂ (lakheves) – Root: כבשׂ (k-b-sh); Form: Preposition + Noun, masculine singular with definite article; Translation: “For the lamb”; Notes: Refers to the lamb for which the offering is made.
- הָאֶחָֽד (ha’ehad) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Adjective, masculine singular with definite article; Translation: “The one”; Notes: Refers to the first lamb in the offering.