Exodus 29:41

וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֣ין הָעַרְבָּ֑יִם כְּמִנְחַ֨ת הַבֹּ֤קֶר וּכְנִסְכָּהּ֙ תַּֽעֲשֶׂה־לָּ֔הּ לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃

And the other lamb you shall offer between the evenings, like the grain offering of the morning and like its drink offering, you shall offer it as a sweet aroma, an offering made by fire to YHWH.

 

Morphology

  1. וְאֵת֙ (ve’et) – Root: את (ʾ-t); Form: Conjunction + Direct Object marker; Translation: “And the”; Notes: Connects the action with the second lamb to be offered.
  2. הַכֶּ֣בֶשׂ (hakeves) – Root: כבשׂ (k-b-sh); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The lamb”; Notes: Refers to the sacrificial lamb.
  3. הַשֵּׁנִ֔י (hasheini) – Root: שׁני (sh-n-y); Form: Adjective, masculine singular with definite article; Translation: “The second”; Notes: Refers to the second lamb that is offered.
  4. תַּעֲשֶׂ֖ה (ta’aseh) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 2ms; Translation: “You shall offer”; Notes: The action of offering the lamb.
  5. בֵּ֣ין (bein) – Root: בין (b-y-n); Form: Preposition; Translation: “Between”; Notes: Refers to the time between the evenings when the second lamb is offered.
  6. הָעַרְבָּ֑יִם (ha’arbayim) – Root: ערב (ʿ-r-b); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “The evenings”; Notes: Refers to the time between the afternoon and evening, a specific time for the offering.
  7. כְּמִנְחַ֨ת (keminḥat) – Root: מנחה (m-n-ḥ); Form: Preposition + Noun, feminine singular with definite article; Translation: “Like the grain offering”; Notes: Refers to the type of offering, in this case a grain offering.
  8. הַבֹּ֤קֶר (haboker) – Root: בקר (b-q-r); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The morning”; Notes: Refers to the time when the morning grain offering is made.
  9. וּכְנִסְכָּהּ֙ (u’kheskhah) – Root: נסך (n-s-k); Form: Conjunction + Noun, feminine singular with 3ms suffix; Translation: “And like its drink offering”; Notes: Refers to the accompanying drink offering of wine.
  10. תַּֽעֲשֶׂה־לָּ֔הּ (ta’aseh-lah) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 2ms + Pronoun, feminine singular; Translation: “You shall offer it for her”; Notes: Refers to the offering made to God, with “it” referring to the lamb and the offerings.
  11. לְרֵ֣יחַ (lerei’aḥ) – Root: ריח (r-ʿ-ḥ); Form: Preposition + Noun, masculine singular; Translation: “For a sweet aroma”; Notes: Refers to the pleasing aroma that rises from the offering.
  12. נִיחֹ֔חַ (niḥoḥa) – Root: נוח (n-ḥ-ḥ); Form: Adjective; Translation: “Sweet”; Notes: Describes the aroma, meaning pleasant and pleasing to God.
  13. אִשֶּׁ֖ה (isheh) – Root: אשׁה (ʾ-sh-h); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Offering made by fire”; Notes: Refers to the type of offering, which is burnt on the altar.
  14. לַיהוָֽה (la’YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Preposition + Noun, masculine singular with definite article; Translation: “To the LORD”; Notes: Refers to the offering being made to the Lord (YHWH).

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.