Exodus 30:6

וְנָתַתָּ֤ה אֹתֹו֙ לִפְנֵ֣י הַפָּרֹ֔כֶת אֲשֶׁ֖ר עַל־אֲרֹ֣ן הָעֵדֻ֑ת לִפְנֵ֣י הַכַּפֹּ֗רֶת אֲשֶׁר֙ עַל־הָ֣עֵדֻ֔ת אֲשֶׁ֛ר אִוָּעֵ֥ד לְךָ֖ שָֽׁמָּה׃

You shall place it before the veil that is over the Ark of the Testimony, before the mercy seat that is over the Testimony, where I will meet with you there.

 

Morphology

  1. וְנָתַתָּ֤ה (venatata) – Root: נתן (n-t-n); Form: Verb, Qal, Perfect, 2ms; Translation: “And you shall place”; Notes: Refers to the act of positioning the object in a specific location.
  2. אֹתֹו֙ (oto) – Root: את (ʾ-t); Form: Pronoun, masculine singular; Translation: “It”; Notes: Refers to the object being placed.
  3. לִפְנֵ֣י (lifnei) – Root: פני (p-n-y); Form: Preposition + Noun, masculine plural construct; Translation: “Before”; Notes: Indicates the location relative to the veil.
  4. הַפָּרֹ֔כֶת (haparokhet) – Root: פרכ (p-r-k); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “The veil”; Notes: Refers to the curtain separating the Holy Place from the Most Holy Place.
  5. אֲשֶׁ֖ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “That”; Notes: Introduces a clause describing the location of the veil.
  6. עַל־אֲרֹ֣ן (al-aron) – Root: ארון (ʾ-r-n); Form: Preposition + Noun, masculine singular; Translation: “Over the Ark”; Notes: Refers to the Ark of the Testimony.
  7. הָעֵדֻ֑ת (ha’edut) – Root: עד (ʿ-d); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “Of the Testimony”; Notes: Refers to the tablets of the covenant within the Ark.
  8. לִפְנֵ֣י (lifnei) – Root: פני (p-n-y); Form: Preposition + Noun, masculine plural construct; Translation: “Before”; Notes: Reiterates the placement of the object relative to the mercy seat.
  9. הַכַּפֹּ֗רֶת (hakkapporet) – Root: כפר (k-p-r); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “The mercy seat”; Notes: Refers to the covering of the Ark where atonement is made.
  10. אֲשֶׁר֙ (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “That”; Notes: Introduces a clause describing the location of the mercy seat.
  11. עַל־הָ֣עֵדֻ֔ת (al-ha’edut) – Root: עד (ʿ-d); Form: Preposition + Noun, feminine singular with definite article; Translation: “Over the Testimony”; Notes: Refers to the location of the mercy seat in relation to the Ark of the Testimony.
  12. אֲשֶׁ֛ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “Where”; Notes: Introduces a clause describing God’s meeting place.
  13. אִוָּעֵ֥ד (iwwa’ed) – Root: ועד (ʾ-w-ʿ-d); Form: Verb, Nifal, Imperfect, 1cs; Translation: “I will meet”; Notes: Refers to God meeting with His people or with Moses.
  14. לְךָ֖ (lekha) – Root: ל (l); Form: Preposition + Pronoun, 2ms suffix; Translation: “With you”; Notes: Indicates the recipient of God’s communication.
  15. שָֽׁמָּה (shammah) – Root: שם (sh-m); Form: Adverb; Translation: “There”; Notes: Specifies the location where God will meet with Moses.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.