Exodus 37:4

וַיַּ֥עַשׂ בַּדֵּ֖י עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וַיְצַ֥ף אֹתָ֖ם זָהָֽב׃

And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.

 

Morphology

  1. וַיַּ֥עַשׂ (vaya’ase) – Root: עשה (ʿ-ś-h); Form: Verb, Perfect, 3rd person singular, masculine; Translation: “And he made”; Notes: Refers to the act of crafting or creating something.
  2. בַּדֵּ֖י (badei) – Root: בד (b-d); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “The poles”; Notes: Refers to the poles used in the construction of the tabernacle.
  3. עֲצֵ֣י (atzei) – Root: עץ (ʿ-ṣ); Form: Noun, masculine plural with suffix; Translation: “Of acacia wood”; Notes: Refers to the type of wood used for the poles.
  4. שִׁטִּ֑ים (shittim) – Root: שִׁטִּים (sh-ṭ-ṭ); Form: Noun, masculine plural; Translation: “Acacia”; Notes: Refers to the acacia tree, whose wood was used in the construction of the tabernacle.
  5. וַיְצַ֥ף (vayetsaf) – Root: צפה (ṣ-f-h); Form: Verb, Perfect, 3rd person singular, masculine; Translation: “And he overlaid”; Notes: Refers to the act of covering the poles with gold.
  6. אֹתָ֖ם (otam) – Root: את (ʾ-t); Form: Pronoun, masculine plural with suffix; Translation: “Them”; Notes: Refers to the poles being overlaid with gold.
  7. זָהָֽב (zahav) – Root: זהב (z-h-v); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Gold”; Notes: Refers to the precious metal used for overlaying the poles.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.