Ezekiel 11:4

לָכֵ֖ן הִנָּבֵ֣א עֲלֵיהֶ֑ם הִנָּבֵ֖א בֶּן־אָדָֽם׃

Therefore prophesy against them, prophesy, son of man.”

 

Morphology

  1. לָכֵן (lakhen) – Root: —; Form: Adverb; Translation: “therefore”; Notes: Introduces the divine command as a consequence of prior statements.
  2. הִנָּבֵא (hinnaḇeʾ) – Root: נבא; Form: Niphal imperative 2nd person masculine singular; Translation: “prophesy”; Notes: A direct divine command to speak forth the prophetic word.
  3. עֲלֵיהֶם (ʿaleihem) – Root: על; Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “against them”; Notes: Marks the target of the prophecy.
  4. הִנָּבֵא (hinnaḇeʾ) – Root: נבא; Form: Niphal imperative 2nd person masculine singular (repetition); Translation: “prophesy”; Notes: The repetition intensifies the urgency of the command.
  5. בֶּן־אָדָם (ben-ʾadam) – Root: בן, אדם; Form: Construct “son of” + noun masculine singular; Translation: “son of man”; Notes: Prophetic title for Yeḥezqel, emphasizing his human frailty before YHWH’s word.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.