Ezekiel 23:10

הֵמָּה֮ גִּלּ֣וּ עֶרְוָתָהּ֒ בָּנֶ֤יהָ וּבְנֹותֶ֨יהָ֙ לָקָ֔חוּ וְאֹותָ֖הּ בַּחֶ֣רֶב הָרָ֑גוּ וַתְּהִי־שֵׁם֙ לַנָּשִׁ֔ים וּשְׁפוּטִ֖ים עָ֥שׂוּ בָֽהּ׃ ס

They uncovered her nakedness, her sons and her daughters they took, and her they slew with the sword; and she became a name among women, and judgments they executed upon her.

 

Morphology

  1. הֵמָּה (hemmah) – Root: — ; Form: Independent pronoun masculine plural; Translation: “they”; Notes: Introduces the subject emphatically.
  2. גִּלּוּ (gillu) – Root: גלה (galah); Form: Piel perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they uncovered”; Notes: Used of exposure, especially of nakedness.
  3. עֶרְוָתָהּ (ʿervatah) – Root: ערה (ʿarah); Form: Noun feminine singular construct + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “her nakedness”; Notes: Euphemism for sexual shame or dishonor.
  4. בָּנֶיהָ (baneha) – Root: בן (ben); Form: Noun masculine plural construct + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “her sons”; Notes: Refers to her offspring.
  5. וּבְנֹותֶיהָ (u-venoteha) – Root: בת (bat); Form: Conjunction + noun feminine plural construct + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and her daughters”; Notes: Complements the phrase with daughters.
  6. לָקָחוּ (laqachu) – Root: לקח (laqach); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they took”; Notes: Indicates seizure or captivity.
  7. וְאֹותָהּ (ve-otah) – Root: את; Form: Conjunction + direct object marker with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and her”; Notes: Marks the direct object emphatically.
  8. בַּחֶרֶב (ba-ḥerev) – Root: חרב (ḥerev); Form: Preposition בְ + noun feminine singular absolute with article; Translation: “with the sword”; Notes: Instrument of execution.
  9. הָרָגוּ (haragu) – Root: הרג (harag); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they slew”; Notes: Violent killing, a judicial or military act.
  10. וַתְּהִי (va-tehi) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “and she became”; Notes: Denotes change of status.
  11. שֵׁם (shem) – Root: שם (shem); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “a name”; Notes: Indicates reputation or example.
  12. לַנָּשִׁים (la-nashim) – Root: אשה (ishah); Form: Preposition + definite plural noun feminine; Translation: “among women”; Notes: Suggests notoriety as a warning example.
  13. וּשְׁפוּטִים (u-shefuṭim) – Root: שׁפט (shafat); Form: Noun masculine plural passive (participle used as noun) with conjunction; Translation: “and judgments”; Notes: Refers to punishments or judicial decisions.
  14. עָשׂוּ (ʿasu) – Root: עשׂה (ʿasah); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they did / executed”; Notes: Indicates performance of acts, here judgments.
  15. בָהּ (bah) – Root: ב; Form: Preposition + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “upon her”; Notes: Marks the object of the judgments.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.