וַתֵּ֨רֶא֙ אֲחֹותָ֣הּ אָהֳלִיבָ֔ה וַתַּשְׁחֵ֥ת עַגְבָתָ֖הּ מִמֶּ֑נָּה וְאֶת־תַּ֨זְנוּתֶ֔יהָ מִזְּנוּנֵ֖י אֲחֹותָֽהּ׃
And her sister Oholiva saw, and she corrupted her lust more than she, and her harlotries than the harlotries of her sister.
Morphology
- וַתֵּרֶא (va-tereʾ) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “and she saw”; Notes: Indicates perception, Oholivah observed the fate of her sister.
- אֲחֹותָהּ (aḥotah) – Root: אחות (aḥot); Form: Noun feminine singular construct + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “her sister”; Notes: Refers to Oholah.
- אָהֳלִיבָה (Oholivah) – Root: אהל (ʾohel); Form: Proper noun feminine singular; Translation: “Oholivah”; Notes: Symbolic name representing Yerushalayim.
- וַתַּשְׁחֵת (va-tashḥet) – Root: שׁחת (shaḥat); Form: Hiphil wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “and she corrupted”; Notes: Intensifies the moral degradation compared to her sister.
- עַגְבָתָהּ (ʿagvatah) – Root: עגב (ʿagav); Form: Noun feminine singular construct + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “her lust”; Notes: Describes passionate desire or craving.
- מִמֶּנָּה (mimmenah) – Root: מן (min); Form: Preposition + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “more than she”; Notes: Expresses comparison with her sister Oholah.
- וְאֶת־תַּזְנוּתֶיהָ (ve-et-taznuteha) – Root: זנה (zanah); Form: Conjunction + object marker + noun feminine plural abstract with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and her harlotries”; Notes: Refers to her idolatrous acts.
- מִזְּנוּנֵי (mi-zenunei) – Root: זנה (zanah); Form: Preposition מִן + noun masculine plural construct; Translation: “than the harlotries of”; Notes: Comparative usage pointing back to her sister’s behavior.
- אֲחֹותָהּ (aḥotah) – Root: אחות (aḥot); Form: Noun feminine singular construct + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “her sister”; Notes: Final word reaffirms the comparison between Oholivah and Oholah.