בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא אַצְמִ֤יחַ קֶ֨רֶן֙ לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וּלְךָ֛ אֶתֵּ֥ן פִּתְחֹֽון־פֶּ֖ה בְּתֹוכָ֑ם וְיָדְע֖וּ כִּי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ פ
In that day I will cause a horn to spring up for the house of Yisraʾel, and for you I will give an opening of the mouth in their midst, and they shall know that I am YHWH.’”
Morphology
- בַּיֹּום (ba-yom) – Root: יום (yom); Form: Preposition בְּ + definite noun masculine singular; Translation: “in the day”; Notes: Refers to a specific, divinely appointed time of restoration or revelation.
- הַהוּא (ha-hu) – Root: הוא (huʾ); Form: Definite demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “that”; Notes: Modifies “day,” emphasizing a particular prophetic moment.
- אַצְמִיחַ (ʾatsmiaḥ) – Root: צמח (tsamaḥ); Form: Hifil imperfect 1st person common singular; Translation: “I will cause to sprout” or “I will make grow”; Notes: A common metaphor for divine empowerment or raising up of strength.
- קֶרֶן (qeren) – Root: קרן (qeren); Form: Noun feminine singular; Translation: “horn”; Notes: Symbol of strength, power, or kingship; possibly referring to restoration or leadership in Yisraʾel.
- לְבֵית (le-beit) – Root: בית (bayit); Form: Preposition לְ + noun masculine singular construct; Translation: “for the house”; Notes: Refers to the nation or family of Yisraʾel as a collective household.
- יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Represents the covenant people of YHWH.
- וּלְךָ (u-lekha) – Root: ל (lamed); Form: Conjunction וְ + preposition לְ + second person masculine singular suffix; Translation: “and for you”; Notes: Addressed to the prophet Yeḥezqel, promising him renewed prophetic authority.
- אֶתֵּן (etten) – Root: נתן (natan); Form: Qal imperfect 1st person common singular; Translation: “I will give”; Notes: Divine promise to end the prophet’s silence and restore his speech among the people.
- פִּתְחֹון־פֶּה (pitḥon-peh) – Root: פתח (pataḥ); Form: Noun masculine singular construct + noun masculine singular; Translation: “opening of the mouth”; Notes: Expression symbolizing freedom or authorization to speak prophetically.
- בְּתֹוכָם (be-tokham) – Root: תוך (tokh); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “in their midst”; Notes: Indicates the prophet’s restored voice within the community of Yisraʾel.
- וְיָדְעוּ (ve-yadʿu) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 3rd person plural; Translation: “and they shall know”; Notes: A recurring formula in Yeḥezqel marking the recognition of YHWH’s sovereignty through fulfilled prophecy.
- כִּי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the clause explaining the recognition of YHWH’s identity.
- אֲנִי (ʾani) – Root: —; Form: Independent pronoun 1st person common singular; Translation: “I”; Notes: Emphasizes divine self-identification.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of Israel’s God, whose revelation will be unmistakable.