Ezekiel 40:43

וְהַֽשְׁפַתַּ֗יִם טֹ֧פַח אֶחָ֛ד מוּכָנִ֥ים בַּבַּ֖יִת סָבִ֣יב סָבִ֑יב וְאֶל־הַשֻּׁלְחָנֹ֖ות בְּשַׂ֥ר הַקָּרְבָֽן׃

And the ledges, one handbreadth wide, were fixed in the house all around; and upon the tables was the flesh of the offering.

 

Morphology

  1. וְהַשְׁפַתַּיִם (vehašpattayim) – Root: שׁפת (š-p-t); Form: Conjunction וְ + definite noun feminine plural dual; Translation: “and the ledges”; Notes: Refers to raised rims or borders around the tables, likely serving to keep sacrificial elements from slipping off.
  2. טֹפַח (ṭōfaḥ) – Root: טפח (ṭ-p-ḥ); Form: Noun masculine singular; Translation: “a handbreadth”; Notes: A small unit of measure (~7.5 cm), indicating the thickness or width of the ledge.
  3. אֶחָד (ʾeḥad) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Numeral masculine singular; Translation: “one”; Notes: Denotes the dimension of a single handbreadth for uniformity of the ledges.
  4. מוּכָנִים (mūkhānîm) – Root: כון (k-w-n); Form: Pual participle masculine plural; Translation: “were fixed” or “set in place”; Notes: Indicates permanence and structural stability—these ledges were not movable but built into the architecture.
  5. בַּבַּיִת (babāyit) – Root: בית (b-y-t); Form: Preposition בְּ + definite noun masculine singular; Translation: “in the house”; Notes: Refers to the temple or sanctuary area where the sacrificial tables were located.
  6. סָבִיב (sāvîv) – Root: סבב (s-b-b); Form: Adverb; Translation: “around”; Notes: Describes the encircling arrangement of ledges along the temple interior.
  7. סָבִיב (sāvîv) – Root: סבב (s-b-b); Form: Repetition for emphasis; Translation: “all around”; Notes: The repetition underscores the completeness of the structure’s enclosure.
  8. וְאֶל־הַשֻּׁלְחָנוֹת (veʾel-hašulḥānōt) – Root: שׁלח (š-l-ḥ); Form: Conjunction וְ + preposition אֶל + definite noun masculine plural; Translation: “and upon the tables”; Notes: Indicates the location of the offerings—the surfaces on which the sacrificial meat was arranged.
  9. בְּשַׂר (besar) – Root: בשר (b-š-r); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “was the flesh”; Notes: Refers to the meat of the offerings placed for ritual purposes.
  10. הַקָּרְבָּן (hakkarban) – Root: קרב (q-r-b); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the offering”; Notes: A general term for that which is brought near to YHWH, encompassing various types of sacrifices. Here, it refers to the meat portions laid upon the tables.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.