Ezekiel 42:5

וְהַלְּשָׁכֹ֥ות הָעֶלְיֹונֹ֖ת קְצֻרֹ֑ות כִּֽי־יֹוכְל֨וּ אַתִּיקִ֜ים מֵהֵ֗נָה מֵֽהַתַּחְתֹּנֹ֛ות וּמֵהַתִּֽכֹנֹ֖ות בִּנְיָֽן׃

And the upper chambers were shorter, for the galleries took away from them, from the lower and from the middle ones, in the building.

 

Morphology

  1. וְהַלְּשָׁכֹות (ve-ha-lashakhot) – Root: לשׁכה (lishkah); Form: Conjunction וְ + definite noun feminine plural; Translation: “and the chambers”; Notes: Refers to the temple chambers or rooms used for administrative or priestly functions.
  2. הָעֶלְיֹונֹות (ha-ʿelyonot) – Root: על (ʿal); Form: Definite adjective feminine plural; Translation: “the upper”; Notes: Describes the uppermost level of the building, possibly the third story.
  3. קְצֻרֹות (ketsurot) – Root: קצר (qatsar); Form: Adjective feminine plural (passive participle-like form); Translation: “shorter”; Notes: Indicates reduced dimensions compared to the lower and middle levels.
  4. כִּי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for” or “because”; Notes: Introduces the reason clause explaining why the upper chambers were shorter.
  5. יֹוכְל֨וּ (yokhelu) – Root: אכל (ʾakhal); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they took away” or literally “they ate”; Notes: Used metaphorically, “to consume” or “take up space,” referring to the galleries reducing the upper rooms’ area.
  6. אַתִּיקִים (ʾattiqim) – Root: עתק (ʿataq); Form: Noun masculine plural; Translation: “galleries”; Notes: Refers to architectural extensions or projecting structures attached to the building.
  7. מֵהֵנָה (me-henah) – Root: מן (min); Form: Preposition מִן + pronoun feminine plural; Translation: “from them”; Notes: Indicates source — the galleries took space from the chambers.
  8. מֵהַתַּחְתֹּנֹות (me-ha-taḥtonot) – Root: תחת (taḥat); Form: Preposition מִן + definite adjective feminine plural; Translation: “from the lower ones”; Notes: Denotes spatial relationship to the lowest level of the structure.
  9. וּמֵהַתִּכֹנֹות (u-me-ha-tikhonot) – Root: תוך (tokh); Form: Conjunction וְ + preposition מִן + definite adjective feminine plural; Translation: “and from the middle ones”; Notes: Indicates the same reduction effect on the middle story chambers.
  10. בִּנְיָן (binyan) – Root: בנה (banah); Form: Noun masculine singular; Translation: “structure” or “building”; Notes: Refers to the architectural framework or construction of the temple complex.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.