ושרי אשת אברם לא ילדה לו ולה שפחה מצרית ושמה הגר׃
Gen 16:1 [Samaritan]
ושרי אשת אברם לא ילדה לו ולה שפחה מצרית ושמה הגר׃
Gen 16:1 [Masoretic]
וְשָׂרַי אֵשֶׁת אַבְרָם לֹא יָלְדָה לֹו וְלָהּ שִׁפְחָה מִצְרִית וּשְׁמָהּ הָגָֽר׃
Gen 16:1 [Targum Onkelos]
וְשָׂרַי אִיתַּת אַבְרָם לָא יְלֵידַת לֵיהּ וְלַהּ אַמְתָא מִצְרֵיתָא וּשְׁמַהּ הָגָר׃
Gen 16:1 [Peshitta]
ܘܣܪܝ ܐܢܬܬܗ ܕܐܒܪܡ ܠܐ ܝܠܼܕܬ ܠܗ܂ ܘܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗܿ ܐܡܬܐ ܡܨܪܝܬܐ ܘܫܡܗܿ ܗܓܪ܂
וְשָׂרַי֙ אֵ֣שֶׁת אַבְרָ֔ם לֹ֥א יָלְדָ֖ה לֹ֑ו וְלָ֛הּ שִׁפְחָ֥ה מִצְרִ֖ית וּשְׁמָ֥הּ הָגָֽר׃
Now Sarai, Avram’s wife, had borne him no children, and she had a Mitzrit maidservant whose name was Hagar.
Morphology
- וְשָׂרַי֙ (veSarayi) – Root: שרי (Sarai); Form: Proper noun, feminine singular with conjunction; Translation: “Now Sarai”; Notes: Refers to the wife of Abram, later renamed Sarah.
- אֵ֣שֶׁת (eshet) – Root: אשה (isha); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “wife of”; Notes: Indicates a possessive relationship with Abram.
- אַבְרָ֔ם (Avram) – Root: אברם (Avram); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Abram”; Notes: Refers to the patriarch before his name was changed to Abraham.
- לֹ֥א (lo) – Form: Negative particle; Translation: “had not”; Notes: Negates the action of bearing children.
- יָלְדָ֖ה (yalda) – Root: ילד (yalad); Form: Verb, Qal, Perfect, 3fs; Translation: “borne”; Notes: Refers to Sarai’s inability to have children.
- לֹ֑ו (lo) – Root: לו (lo); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “to him”; Notes: Indicates possession or relationship with Abram.
- וְלָ֛הּ (veLah) – Root: לה (lah); Form: Conjunction with preposition and 3fs suffix; Translation: “and she had”; Notes: Refers to Sarai possessing a maidservant.
- שִׁפְחָ֥ה (shifchah) – Root: שפחה (shifchah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “maidservant”; Notes: Indicates Hagar’s status as a servant.
- מִצְרִ֖ית (Mitzrit) – Root: מצר (Mitzrayim); Form: Adjective, feminine singular; Translation: “Egyptian”; Notes: Describes the nationality of Hagar.
- וּשְׁמָ֥הּ (uShmah) – Root: שם (shem); Form: Conjunction with noun, masculine singular construct, and 3fs suffix; Translation: “and her name was”; Notes: Introduces Hagar’s name.
- הָגָֽר (Hagar) – Root: הגר (Hagar); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Hagar”; Notes: Refers to Sarai’s maidservant who plays a significant role in the narrative.