Genesis 2:8

ויטע יהוה אלהים גן בעדן מקדם וישם שם את האדם אשר יצר׃

Gen 2:8 [Samaritan]
ויטע יהוה אלהים גן בעדן מקדם וישם שם את האדם אשר יצר׃
And YHWH Elohim planted a Garden in Eden, in the east, and there He put Adam whom He had formed.

Gen 2:8 [Masoretic]
וַיִּטַּע יְהוָה אֱלֹהִים גַּן־בְּעֵדֶן מִקֶּדֶם וַיָּשֶׂם שָׁם אֶת־הָֽאָדָם אֲשֶׁר יָצָֽר׃
And YHWH Elohim planted a Garden in Eden, in the east, and there He put Adam whom He had formed.

Gen 2:8 [Targum Onkelos]
וּנְצַב יְיָ אֱלֹהִים גִּנְּתָא בְּעֵדֶן מִלְּקַדְמִין וְאַשְׁרִי תַּמָּן יַת אָדָם דִּבְרָא:
And YeYa Elohim planted a Garden in Eden from the beginning, and He made to dwell there Adam whom He had created.

* or “Eden from eternity”

Gen 2:8 [Samaritan Targum]
ונצב יהוה אלה פרדיס בעדן ממדענע ושוה תמן ית האדם דצער:
And YHWH Elah planted a Garden in Eden in the east, and He made to dwell there Adam whom He had created.

Gen 2:8 [Peshitta]
ܘܢܨܼܒ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܦܪܕܝܣܐ ܒܥܕܢ ܡܢ ܩܕܝܡ܂ ܘܣܡ ܬܡܢ ܠܐܕܡ ܕܓܒܠ܂
And MarYA Alaha planted a Garden in Eden from the beginning, and there He put Adam whom He had formed.

* ܡܢ ܩܕܝܡ = from the beginning/ in the east

Gen 2:8 [Septuagint]
Καὶ ἐφύτευσεν Κύριος ὁ Θεὸς παράδεισον ἐν Ἔδὲμ κατὰ ἀνατολὰς, καὶ ἔθετο ἐκεῖ τὸν ἄνθρωπον ὃν ἔπλασεν.
And the LORD God planted a Garden in Edem, to the east, and put there the man whom he had formed.

* Garden or Paradise.

Gen 2: 8 [Aquila of Sinope]
και εφυτευσε Κυριος ο Θεος κηπον εν Ἐδεμ (Ἑβρ. γαν βεδεμ) κατα ανατολας. for Hebrew וַיִּטַּע יְהוָה אֱלֹהִים גַּן־בְּעֵדֶן מִקֶּדֶם

απο αρχηθεν. for Hebrew מִקֶּדֶם

Gen 2:8 [Symmachus]
… παραδεισον ανθηρον ..

εκ πρωτης. for Hebrew מִקֶּדֶם.

Gen 2:8 [Theodotion]
εν πρωτοις. for Hebrew מִקֶּדֶם.

Gen 2:8 [Old Latin (Vetus Latina)]
Et plantavit Deus paradisum in Eden ad Orientem : et posuit ibi hominem quem finxerat.
And God planted a Garden in Eden towards the East, and there He put the man whom He had created.

* Garden or Paradise.

Gen 2:8 [Vulgate]
Plantaverat autem Dominus Deus paradisum voluptatis a principio : in quo posuit hominem quem formaverat.
And the LORD God planted a paradise of pleasure from the beginning, wherein He placed the man whom He had formed.

* Garden or Paradise.

 

וַיִּטַּ֞ע יְהוָ֧ה אֱלֹהִ֛ים גַּן־בְעֵ֖דֶן מִקֶּ֑דֶם וַיָּ֣שֶׂם שָׁ֔ם אֶת־הָֽאָדָ֖ם אֲשֶׁ֥ר יָצָֽר׃

The LORD God planted a garden in Eden, in the east, and there He placed the man whom He had formed.

 

Morphology

  1. וַיִּטַּ֞ע (vayyîṭaʿ) – Root: נטע (n-ṭ-ʿ); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, third person masculine singular; Translation: “And He planted”; Notes: Refers to God’s action of establishing a garden.
  2. יְהוָ֧ה (YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “LORD”; Notes: The covenant name of God.
  3. אֱלֹהִ֛ים (ʾĕlōhîm) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, masculine plural; Translation: “God”; Notes: Used as a plural of majesty.
  4. גַּן־ (gan-) – Root: גן (g-n); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “a garden”; Notes: Describes the place established by God.
  5. בְעֵ֖דֶן (bĕʿēḏen) – Root: עדן (ʿ-d-n); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “in Eden”; Notes: Indicates the location of the garden.
  6. מִקֶּ֑דֶם (miqqeḏem) – Root: קדם (q-d-m); Form: Noun, masculine singular with prefixed preposition; Translation: “in the east”; Notes: Describes the direction.
  7. וַיָּ֣שֶׂם (vayyāśem) – Root: שׂים (ś-y-m); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, third person masculine singular; Translation: “and He placed”; Notes: Refers to God situating the man in the garden.
  8. שָׁ֔ם (šām) – Root: שם (š-m); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Specifies the location.
  9. אֶת־ (ʾeṯ-) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker; Translation: Indicates “the man” as the object.
  10. הָֽאָדָ֖ם (hāʾāḏām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the man”; Notes: Refers to Adam, the first human.
  11. אֲשֶׁ֥ר (ʾăšer) – Root: אשר (ʾ-š-r); Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Introduces a relative clause.
  12. יָצָֽר (yāṣar) – Root: יצר (y-ṣ-r); Form: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular; Translation: “He had formed”; Notes: Refers to the creative act of shaping man.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.