Genesis 26:32

וַיְהִ֣י בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא וַיָּבֹ֨אוּ֙ עַבְדֵ֣י יִצְחָ֔ק וַיַּגִּ֣דוּ לֹ֔ו עַל־אֹדֹ֥ות הַבְּאֵ֖ר אֲשֶׁ֣ר חָפָ֑רוּ וַיֹּ֥אמְרוּ לֹ֖ו מָצָ֥אנוּ מָֽיִם׃

And it was on that day, the servants of Yitsḥaq came and told him about the well they had dug, and they said to him, “We have found water.”

 

Morphology

  1. וַיְהִ֣י (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And it was”; Notes: Introduces a narrative event.
  2. בַּיֹּ֣ום (bayyom) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “On the day”; Notes: Refers to a specific time.
  3. הַה֗וּא (hahuw’) – Root: הוא (h-w-ʾ); Form: Demonstrative pronoun, ms; Translation: “That”; Notes: Specifies the mentioned day.
  4. וַיָּבֹ֨אוּ֙ (vayyavoʾu) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp with vav-consecutive; Translation: “And they came”; Notes: Indicates movement toward Yitsḥaq.
  5. עַבְדֵ֣י (ʿavdei) – Root: עבד (ʿ-v-d); Form: Noun, mp construct; Translation: “Servants of”; Notes: Refers to those in Yitsḥaq’s service.
  6. יִצְחָ֔ק (Yitsḥaq) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Yitsḥaq”; Notes: Name of the patriarch, Isaac.
  7. וַיַּגִּ֣דוּ (vayyagidu) – Root: נגד (n-g-d); Form: Verb, Hiphil, Imperfect, 3mp with vav-consecutive; Translation: “And they told”; Notes: Refers to reporting or informing.
  8. לֹ֔ו (lo) – Root: N/A; Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “To him”; Notes: Indicates Yitsḥaq as the recipient.
  9. עַל־אֹדֹ֥ות (ʿal-odot) – Root: אדות (ʾ-d-w-t); Form: Preposition + noun, fp; Translation: “About”; Notes: Refers to the topic of the report.
  10. הַבְּאֵ֖ר (habəʾer) – Root: באר (b-ʾ-r); Form: Noun, fs with definite article; Translation: “The well”; Notes: Refers to the water source.
  11. אֲשֶׁ֣ר (asher) – Root: N/A; Form: Relative pronoun; Translation: “That”; Notes: Introduces a relative clause.
  12. חָפָ֑רוּ (ḥafaru) – Root: חפר (ḥ-p-r); Form: Verb, Qal, Perfect, 3mp; Translation: “They dug”; Notes: Refers to their action of creating the well.
  13. וַיֹּ֥אמְרוּ (vayomru) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp with vav-consecutive; Translation: “And they said”; Notes: Indicates their verbal declaration.
  14. לֹ֖ו (lo) – Root: N/A; Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “To him”; Notes: Reiterates Yitsḥaq as the addressee.
  15. מָצָ֥אנוּ (matsaʾnu) – Root: מצא (m-ts-ʾ); Form: Verb, Qal, Perfect, 1cp; Translation: “We have found”; Notes: Refers to their discovery.
  16. מָֽיִם (mayim) – Root: N/A; Form: Noun, mp; Translation: “Water”; Notes: Specifies the content of their finding.

 

Morphological Analysis 

1. וַיְהִ֣י (vayhī) – Root: היה, Form: Wayyiqtol (3ms, sequential past tense), Translation: “and it came to pass”

2. בַּיֹּ֣ום (bayyōm) – Root: יום, Form: Noun with prefix בְּ (in) and definite article, Translation: “on the day”

3. הַה֗וּא (hahū) – Root: הוא, Form: Demonstrative pronoun, Translation: “that”

4. וַיָּבֹ֨אוּ֙ (vayyāḇōʾū) – Root: בוא, Form: Wayyiqtol (3mp, sequential past tense), Translation: “and they came”

5. עַבְדֵ֣י (ʿavdē) – Root: עבד, Form: Noun (plural construct), Translation: “the servants of”

6. יִצְחָ֔ק (yiṣḥāq) – Root: צחק, Form: Proper noun, Translation: “Isaac”

7. וַיַּגִּ֣דוּ (vayyaggīḏū) – Root: נגד, Form: Hiphil wayyiqtol (3mp, sequential past tense), Translation: “and they told”

Parsing details: Hiphil indicates causative action.

8. לֹ֔ו (lō) – Root: ל, Form: Preposition with pronominal suffix (3ms), Translation: “to him”

9. עַל־אֹדֹ֥ות (ʿal-ʾodot) – Root: אדות, Form: Prepositional phrase, Translation: “concerning”

10. הַבְּאֵ֖ר (habəʾēr) – Root: באר, Form: Noun with definite article, Translation: “the well”

11. אֲשֶׁ֣ר (ʾăšer) – Root: אשר, Form: Relative pronoun, Translation: “which”

12. חָפָ֑רוּ (ḥāfārū) – Root: חפר, Form: Qal perfect (3mp), Translation: “they had dug”

13. וַיֹּ֥אמְרוּ (vayyōmrū) – Root: אמר, Form: Wayyiqtol (3mp, sequential past tense), Translation: “and they said”

14. לֹ֖ו (lō) – Root: ל, Form: Preposition with pronominal suffix (3ms), Translation: “to him”

15. מָצָ֥אנוּ (māṣānū) – Root: מצא, Form: Qal perfect (1cp), Translation: “we have found”

16. מָֽיִם (māyim) – Root: מים, Form: Noun (masculine plural), Translation: “water”

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.