וַיֹּ֕אמֶר אַתָּ֥ה זֶ֖ה בְּנִ֣י עֵשָׂ֑ו וַיֹּ֖אמֶר אָֽנִי׃
And he said, “Are you this, my son Esav?” And he said, “I am.”
Morphology
- וַיֹּ֕אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Yitsḥaq’s inquiry to confirm identity.
- אַתָּ֥ה (atta) – Root: N/A; Form: Pronoun, 2ms; Translation: “You”; Notes: Refers to the person addressed.
- זֶ֖ה (zeh) – Root: N/A; Form: Demonstrative pronoun, ms; Translation: “This”; Notes: Used emphatically.
- בְּנִ֣י (beni) – Root: בן (b-n); Form: Noun, ms with 1cs suffix; Translation: “My son”; Notes: Indicates relational inquiry.
- עֵשָׂ֑ו (Esav) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Esav (Esau)”; Notes: Name of Yitsḥaq’s elder son.
- וַיֹּ֖אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Response to Yitsḥaq’s question.
- אָֽנִי (ani) – Root: N/A; Form: Pronoun, 1cs; Translation: “I am”; Notes: Yaʿaqov’s assertion of identity.