בעצם היום הזה בא נח ושם וחם ויפת בני נח ואשת נח ושלשת נשי בניו אתם אל התבה׃
Gen 7:13 [Samaritan]
בעצם היום הזה בא נח שם חם ויפת בני נח ואשת נח ושלשת נשי בניו אתם אל התבה׃
.
Gen 7:13 [Masoretic]
בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה בָּא נֹחַ וְשֵׁם־וְחָם וָיֶפֶת בְּנֵי־נֹחַ וְאֵשֶׁת נֹחַ וּשְׁלֹשֶׁת נְשֵֽׁי־בָנָיו אִתָּם אֶל־הַתֵּבָֽה׃
.
Gen 7:13 [Targum Onkelos]
בִּכְרַן יוֹמָא הָדֵין עַל נֹחַ וְשֵׁם וְחָם וְיֶפֶת בְּנֵי נֹחַ וְאִיתַּת נֹחַ וּתְלַת נְשֵׁי בְנוֹהִי עִימְּהוֹן לְתֵיבוֹתָא׃
.
Gen 7:13 [Samaritan Targum]
:
.
Gen 7:13 [Peshitta]
ܒܗ ܒܝܘܡܐ ܗܢܐ܂ ܥܠ ܢܘܚ ܘܫܝܡ ܘܚܡ ܘܝܦܬ ܒܢ̈ܝ ܢܘܚ܂ ܘܐܢܬܬܗ ܕܢܘܚ ܘܬܠܬ ܢܫ̈ܐ ܕܒ̈ܢܘܗܝ ܥܡܗ ܠܩܒܘܬܐ܂
.
Gen 7:13 [Septuagint]
Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ εἰσῆλθεν Νῶε, Σὴμ, Χὰμ, Ἰάφεθ, οἱ υἱοὶ Νῶε, καὶ ἡ γυνὴ Νῶε καὶ αἱ τρεῖς γυναῖκες τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ εἰς τὴν κιβωτόν.
On that very day, Noe, Sem, Cham, Iapheth, the sons of Noe, and the wife of Noe and the three wives of his sons, entered with him into the ark.
Gen 7:13 [Old Latin (Vetus Latina)]
.
.
Gen 7:13 [Vulgate]
in articulo diei illius ingressus est Noe et Sem et Ham et Iafeth filii eius uxor illius et tres uxores filiorum eius cum eis in arcam
.