וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה בְּיַד־חַגַּ֥י הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃
And the word of YHWH came by the hand of Ḥaggai the prophet, saying,
Morphology
- וַיְהִי (va-yehi) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3ms; Translation: “And it came”; Notes: Standard narrative formula marking the arrival of divine speech.
- דְּבַר (devar) – Root: דבר (davar); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “the word of”; Notes: Introduces divine revelation.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Source of the prophetic message.
- בְּיַד (be-yad) – Root: יד (yad); Form: Preposition בְּ + noun feminine singular; Translation: “by the hand of”; Notes: Idiom indicating that Ḥaggai is the medium of revelation.
- חַגַּי (Ḥaggai) – Root: חגג (ḥagag); Form: Proper noun; Translation: “Ḥaggai”; Notes: One of the post-exilic prophets.
- הַנָּבִיא (ha-naviʾ) – Root: נבא (navaʾ); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the prophet”; Notes: Identifies the prophetic office of Ḥaggai.
- לֵאמֹר (le-emor) – Root: אמר (amar); Form: Preposition לְ + infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Standard verb introducing the content of YHWH’s speech.