כִּי֩ יְרַחֵ֨ם יְהוָ֜ה אֶֽת־יַעֲקֹ֗ב וּבָחַ֥ר עֹוד֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וְהִנִּיחָ֖ם עַל־אַדְמָתָ֑ם וְנִלְוָ֤ה הַגֵּר֙ עֲלֵיהֶ֔ם וְנִסְפְּח֖וּ עַל־בֵּ֥ית יַעֲקֹֽב׃
For YHWH will have compassion on Yaʿaqov, and will yet choose Yisraʾel, and will cause them to rest on their land; and the sojourner shall join himself to them, and they shall be added to the house of Yaʿaqov.
Morphology
- כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces a reason or explanation.
- יְרַחֵם (yerakhem) – Root: רחם (raḥam); Form: Piel imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “will have compassion”; Notes: Expresses tender mercy or deep pity.
- יְהוָה (YHWH) – Root: Divine name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of the verb expressing divine mercy.
- אֶת־יַעֲקֹב (et-Yaʿaqov) – Root: Proper noun; Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: Patriarchal name representing the people of Yisraʾel.
- וּבָחַר (u-vaḥar) – Root: בחר (baḥar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with vav; Translation: “and will choose”; Notes: Indicates divine election.
- עוֹד (ʿod) – Root: עוד; Form: Adverb; Translation: “again” or “yet”; Notes: Suggests renewal or continuation of a past action.
- בְּיִשְׂרָאֵל (be-Yisraʾel) – Root: Proper noun; Form: Preposition + proper noun; Translation: “in Yisraʾel”; Notes: Refers to the chosen people or nation.
- וְהִנִּיחָם (ve-hinniḥam) – Root: נוח (nuach); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and will cause them to rest”; Notes: Refers to security and peace in their land.
- עַל־אַדְמָתָם (ʿal-admatam) – Root: אדמה (adamah); Form: Preposition + noun feminine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “on their land”; Notes: Points to the promised land of Yisraʾel.
- וְנִלְוָה (ve-nilvah) – Root: לוה (lavah); Form: Nifal perfect 3rd person masculine singular with vav; Translation: “and shall join himself”; Notes: Refers to attachment or inclusion of outsiders.
- הַגֵּר (ha-ger) – Root: גור (gur); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the sojourner”; Notes: Non-Israelite resident joining the people of YHWH.
- עֲלֵיהֶם (ʿaleihem) – Root: על (ʿal); Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Refers to Yisraʾel and Yaʿaqov.
- וְנִסְפְּחוּ (ve-nispeḥu) – Root: ספח (safach); Form: Nifal perfect 3rd person masculine plural with vav; Translation: “and they shall be added”; Notes: Passive verb indicating inclusion or annexation.
- עַל־בֵּית יַעֲקֹב (ʿal-beit Yaʿaqov) – Root: בית (bayit) + proper noun; Form: Construct phrase; Translation: “to the house of Yaʿaqov”; Notes: Refers to the community or lineage of the patriarch.