אֵ֣ין שָׁלֹ֔ום אָמַ֥ר יְהוָ֖ה לָרְשָׁעִֽים׃ ס
“There is no peace,” said YHWH, “for the wicked.”
Morphology
- אֵ֣ין (ʾein) – Root: אין; Form: Particle of non-existence; Translation: “There is no”; Notes: Denotes absence of a state or object.
- שָׁלֹ֔ום (shalom) – Root: שׁלם; Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “peace”; Notes: Refers to wellbeing, wholeness, tranquility.
- אָמַ֥ר (ʾamar) – Root: אמר; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “said”; Notes: Refers to YHWH as subject; past declaration.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: Divine Name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Tetragrammaton, the name of the God of Yisraʾel.
- לָרְשָׁעִֽים (la-reshaʿim) – Root: רשע; Form: Preposition + definite article + noun masculine plural; Translation: “for the wicked”; Notes: Dative of reference; denotes the recipients of the declaration.