Judges 18:3

הֵ֚מָּה עִם־בֵּ֣ית מִיכָ֔ה וְהֵ֣מָּה הִכִּ֔ירוּ אֶת־קֹ֥ול הַנַּ֖עַר הַלֵּוִ֑י וַיָּס֣וּרוּ שָׁ֗ם וַיֹּ֤אמְרוּ לֹו֙ מִֽי־הֱבִיאֲךָ֣ הֲלֹ֔ם וּמָֽה־אַתָּ֥ה עֹשֶׂ֛ה בָּזֶ֖ה וּמַה־לְּךָ֥ פֹֽה׃

They were with the house of Mikha, and they recognized the voice of the young Levite. And they turned aside there and said to him, “Who brought you here? And what are you doing in this place? And what is it to you here?”

Morphology

  1. הֵ֚מָּה (hemmah) – Root: הם (hem); Form: Pronoun, 3rd person masculine plural; Translation: “They”; Notes: Refers to the men from Dan.
  2. עִם־בֵּ֣ית (ʿim-beit) – Root: עם (ʿim) + בית (bayit); Form: Preposition + noun, masculine singular construct; Translation: “with the house of”; Notes: Indicates their association with Mikhah’s house.
  3. מִיכָ֔ה (Mikhah) – Root: מיכה (Mikhah); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Mikhah”; Notes: Refers to the person Mikhah.
  4. וְהֵ֣מָּה (ve-hemmah) – Root: הם (hem); Form: Pronoun, 3rd person masculine plural with conjunction; Translation: “And they”; Notes: Continuation of the previous subject.
  5. הִכִּ֔ירוּ (hikkiru) – Root: נכר (nakar); Form: Hifil perfect 3rd person masculine plural; Translation: “They recognized”; Notes: Denotes action of recognition.
  6. אֶת־קֹ֥ול (et-qol) – Root: קול (qol); Form: Noun, masculine singular with direct object marker; Translation: “the voice of”; Notes: Specifies what was recognized.
  7. הַנַּ֖עַר (ha-naʿar) – Root: נער (naʿar); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the young man”; Notes: Describes the Levite.
  8. הַלֵּוִ֑י (ha-Levi) – Root: לוי (Levi); Form: Proper noun, masculine singular with definite article; Translation: “the Levite”; Notes: Specifies his tribal identity.
  9. וַיָּס֣וּרוּ (vayyasuru) – Root: סור (sur); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “And they turned aside”; Notes: Indicates their movement towards him.
  10. שָׁ֗ם (sham) – Root: שם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Specifies location.
  11. וַיֹּ֤אמְרוּ (vayyoʾmeru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “And they said”; Notes: Introduces speech.
  12. לֹו֙ (lo) – Root: לו (lo); Form: Prepositional pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “to him”; Notes: Marks the recipient of the speech.
  13. מִֽי־הֱבִיאֲךָ֣ (mi-heviʾakha) – Root: בוא (bo); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Who brought you”; Notes: Interrogative clause.
  14. הֲלֹ֔ם (halom) – Root: הלם (halom); Form: Adverb; Translation: “here”; Notes: Specifies location.
  15. וּמָֽה־אַתָּ֥ה (u-mah-attah) – Root: מה (mah) + אתה (attah); Form: Interrogative pronoun + 2nd person masculine singular pronoun; Translation: “And what are you”; Notes: Introduces second question.
  16. עֹשֶׂ֛ה (ʿoseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “doing”; Notes: Describes action.
  17. בָּזֶ֖ה (bazeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular with preposition; Translation: “in this”; Notes: Refers to location.
  18. וּמַה־לְּךָ֥ (u-mah-lekha) – Root: מה (mah) + לך (lekha); Form: Interrogative pronoun + prepositional pronoun; Translation: “And what is it to you”; Notes: Further inquiry.
  19. פֹֽה׃ (poh) – Root: פה (poh); Form: Adverb; Translation: “here”; Notes: Specifies place.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.