וַיֹּ֧אמֶר לָהֶ֛ם הַכֹּהֵ֖ן לְכ֣וּ לְשָׁלֹ֑ום נֹ֣כַח יְהוָ֔ה דַּרְכְּכֶ֖ם אֲשֶׁ֥ר תֵּֽלְכוּ־בָֽהּ׃ פ
And the priest said to them, “Go in peace; before YHWH is your way on which you go.”
Morphology
- וַיֹּ֧אמֶר (vayyomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech.
- לָהֶ֛ם (lahem) – Root: ל־הם (l-hem); Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Marks the recipients of the speech.
- הַכֹּהֵ֖ן (ha-kohen) – Root: כהן (kohen); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the priest”; Notes: Identifies the speaker.
- לְכ֣וּ (leku) – Root: הלך (halakh); Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “Go”; Notes: Command to proceed.
- לְשָׁלֹ֑ום (le-shalom) – Root: שלום (shalom); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “in peace”; Notes: Blessing or farewell statement.
- נֹ֣כַח (nokhaḥ) – Root: נכח (nokhaḥ); Form: Adverb; Translation: “before”; Notes: Indicates presence or direction.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton.
- דַּרְכְּכֶ֖ם (darkekhem) – Root: דרך (derekh); Form: Noun, feminine singular construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your way”; Notes: Refers to their journey.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
- תֵּֽלְכוּ־ (telekhu) – Root: הלך (halakh); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you go”; Notes: Refers to their action of traveling.
- בָֽהּ׃ (bah) – Root: בה (bah); Form: Preposition + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “on it”; Notes: Refers to “the way.”