Judges 3:29

וַיַּכּ֨וּ אֶת־מֹואָ֜ב בָּעֵ֣ת הַהִ֗יא כַּעֲשֶׂ֤רֶת אֲלָפִים֙ אִ֔ישׁ כָּל־שָׁמֵ֖ן וְכָל־אִ֣ישׁ חָ֑יִל וְלֹ֥א נִמְלַ֖ט אִֽישׁ׃

And they struck Moʾav at that time, about ten thousand men, all stout and all men of valor, and not a man escaped.

 

Morphology

  1. וַיַּכּ֨וּ (vayyakku) – Root: נכה (nakah); Form: Hifil wayyiqtol, 3rd person masculine plural; Translation: “And they struck”; Notes: Indicates a military action.
  2. אֶת־מֹואָ֜ב (et-Moʾav) – Root: מואב (Moʾav); Form: Proper noun; Translation: “Moʾav”; Notes: Refers to the nation of Moab.
  3. בָּעֵ֣ת (baʿet) – Root: עת (ʿet); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “at the time”; Notes: Specifies when the event occurred.
  4. הַהִ֗יא (hahî) – Root: הוא (huʾ); Form: Demonstrative pronoun, feminine singular; Translation: “that”; Notes: Refers back to the mentioned time.
  5. כַּעֲשֶׂ֤רֶת (kaʿaséret) – Root: עשר (ʿeser); Form: Numeral; Translation: “about ten”; Notes: Approximate quantity.
  6. אֲלָפִים֙ (ʾalafim) – Root: אלף (ʾelef); Form: Noun, masculine plural; Translation: “thousands”; Notes: Indicates large numbers.
  7. אִ֔ישׁ (ʾish) – Root: איש (ʾish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “men”; Notes: Refers to warriors.
  8. כָּל־שָׁמֵ֖ן (kol-shamen) – Root: שמן (shaman); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “all stout”; Notes: Describes the physical condition of the men.
  9. וְכָל־אִ֣ישׁ (ve-kol-ʾish) – Root: איש (ʾish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “and all men”; Notes: Reinforces the description.
  10. חָ֑יִל (ḥayil) – Root: חיל (ḥayil); Form: Noun, masculine singular; Translation: “of valor”; Notes: Denotes military prowess.
  11. וְלֹ֥א (velo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “and not”; Notes: Negates the following verb.
  12. נִמְלַ֖ט (nimlat) – Root: מלט (malat); Form: Nifal perfect, 3rd person masculine singular; Translation: “escaped”; Notes: Indicates none survived.
  13. אִֽישׁ (ʾish) – Root: איש (ʾish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a man”; Notes: Emphasizes total defeat.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.