וַיֹּ֗אמֶר אֶל־זֶ֨בַח֙ וְאֶל־צַלְמֻנָּ֔ע אֵיפֹה֙ הָאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁ֥ר הֲרַגְתֶּ֖ם בְּתָבֹ֑ור וַֽיֹּאמְרוּ֙ כָּמֹ֣וךָ כְמֹוהֶ֔ם אֶחָ֕ד כְּתֹ֖אַר בְּנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
And he said to Zevaḥ and to Tsalmunna, “Where are the men whom you killed at Tavor?” And they said, “As you are, so were they; each one resembled the sons of a king.”
Morphology
- וַיֹּ֗אמֶר (vayyomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech.
- אֶל־ (el) – Root: אל (el); Form: Preposition; Translation: “to”; Notes: Indicates direction of speech.
- זֶ֨בַח֙ (Zevaḥ) – Root: זבח (zevaḥ); Form: Proper noun; Translation: “Zevaḥ”; Notes: One of the Midianite kings.
- וְאֶל־צַלְמֻנָּ֔ע (ve-el-Tsalmunna) – Root: צלמנע (Tsalmunna); Form: Proper noun; Translation: “Tsalmunna”; Notes: Another Midianite king.
- אֵיפֹה֙ (eifo) – Root: איפה (eifo); Form: Interrogative adverb; Translation: “Where”; Notes: Asks about location.
- הָאֲנָשִׁ֔ים (ha-anashim) – Root: אנש (ʾenosh); Form: Noun, masculine plural definite; Translation: “the men”; Notes: Refers to those killed.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Introduces a clause.
- הֲרַגְתֶּ֖ם (haragtem) – Root: הרג (harag); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you killed”; Notes: Refers to past action.
- בְּתָבֹ֑ור (be-Tavor) – Root: תבור (Tavor); Form: Proper noun with preposition; Translation: “at Tavor”; Notes: Name of a mountain.
- וַֽיֹּאמְרוּ֙ (vayyomeru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “And they said”; Notes: Direct response.
- כָּמֹ֣וךָ (kamokha) – Root: כם (kam); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “As you are”; Notes: Comparison.
- כְמֹוהֶ֔ם (kemohem) – Root: כם (kam); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “so were they”; Notes: Describes similarity.
- אֶחָ֕ד (eḥad) – Root: אחד (eḥad); Form: Cardinal number, masculine singular; Translation: “each one”; Notes: Individualizes the description.
- כְּתֹ֖אַר (ke-toʾar) – Root: תאר (toʾar); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “in appearance of”; Notes: Indicates likeness.
- בְּנֵ֥י (bene) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “the sons of”; Notes: Shows possession.
- הַמֶּֽלֶךְ׃ (ha-melekh) – Root: מלך (melek); Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “a king”; Notes: Refers to noble lineage.