Jeremiah 1:6

וָאֹמַ֗ר אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֔ה הִנֵּ֥ה לֹא־יָדַ֖עְתִּי דַּבֵּ֑ר כִּי־נַ֖עַר אָנֹֽכִי׃ פ

And I said, “Ah, my Lord YHWH! Behold, I do not know how to speak, for I am a youth.”

 

Morphology

  1. וָאֹמַ֗ר (va-omar) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 1st person common singular; Translation: “And I said”; Notes: Introduces the prophet’s personal objection.
  2. אֲהָהּ (ʾahah) – Root: Interjection; Form: Vocative exclamation; Translation: “Ah!”; Notes: Expresses distress or reluctance, often used in prophetic texts.
  3. אֲדֹנָ֣י (ʾAdonai) – Root: אדן; Form: Noun, plural of majesty, masculine; Translation: “my Lord”; Notes: Title of divine authority, especially when paired with the Tetragrammaton.
  4. יְהֹוִ֔ה (YHWH) – Root: Divine name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of the God of Yisraʾel.
  5. הִנֵּ֥ה (hinneh) – Root: הן; Form: Interjection; Translation: “Behold”; Notes: Draws attention to what follows as important or surprising.
  6. לֹא־יָדַ֖עְתִּי (lo-yadaʿti) – Root: ידע; Form: Negative particle + Qal perfect 1st person common singular; Translation: “I do not know”; Notes: Emphasizes inexperience or lack of skill.
  7. דַּבֵּ֑ר (dabber) – Root: דבר; Form: Piel infinitive construct; Translation: “to speak”; Notes: Piel form intensifies, suggesting articulate or prophetic speech.
  8. כִּי־נַ֖עַר (ki-naʿar) – Root: נער; Form: Causal particle + noun masculine singular; Translation: “for I am a youth”; Notes: Gives the reason for the prophet’s objection.
  9. אָנֹֽכִי (anokhi) – Root: Personal pronoun; Form: 1st person common singular independent pronoun; Translation: “I”; Notes: Emphatic expression of personal identity.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.