Jeremiah 20:1

וַיִּשְׁמַ֤ע פַּשְׁחוּר֙ בֶּן־אִמֵּ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְהֽוּא־פָקִ֥יד נָגִ֖יד בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה אֶֽת־יִרְמְיָ֔הוּ נִבָּ֖א אֶת־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃

And Pashḥur son of Immer the priest, now he was overseer, chief officer in the house of YHWH, heard Yirmeyahu prophesying these words.

 

Morphology

  1. וַיִּשְׁמַ֤ע (vayyishmaʿ) – Root: שמע; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he heard”; Notes: Sequential narrative verb indicating past action.
  2. פַּשְׁחוּר (Pashḥur) – Root: Proper noun; Form: Masculine singular proper name; Translation: “Pashḥur”; Notes: Name of a priestly official.
  3. בֶּן־אִמֵּר (ben-ʾImmer) – Root: בן, אמר; Form: Construct noun “son of” + proper name; Translation: “son of Immer”; Notes: Lineage identification.
  4. הַכֹּהֵן (ha-kohen) – Root: כהן; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the priest”; Notes: Title indicating sacred office.
  5. וְהוּא־פָקִיד (ve-huʾ paqid) – Root: פקד; Form: Pronoun + noun masculine singular; Translation: “and he was overseer”; Notes: Appositional phrase clarifying role.
  6. נָגִיד (nagid) – Root: נגד; Form: Noun masculine singular; Translation: “chief/officer”; Notes: Political or religious leader; denotes authority.
  7. בְּבֵית יְהוָה (be-beit YHWH) – Root: בית, יהוה; Form: Preposition + construct noun + proper noun; Translation: “in the house of YHWH”; Notes: Refers to the Temple in Yerushalayim.
  8. אֶת־יִרְמְיָהוּ (et-Yirmeyahu) – Root: ירמיה; Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Yirmeyahu”; Notes: The prophet Jeremiah.
  9. נִבָּא (nibbaʾ) – Root: נבא; Form: Nifal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “prophesied”; Notes: Passive-reflexive form of prophecy, common for prophetic activity.
  10. אֶת־הַדְּבָרִים (et-ha-devarim) – Root: דבר; Form: Direct object marker + definite plural noun masculine; Translation: “the words”; Notes: Refers to prophetic oracles previously spoken.
  11. הָאֵלֶּה (ha-ʾelleh) – Root: אלה; Form: Demonstrative pronoun masculine plural; Translation: “these”; Notes: Modifies “words” to specify the content heard.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.